Italienisch

Italienische Abkürzungen, Akronyme und Initialen

Italienische Abkürzungen, Akronyme und Initialen

AQ, BOT, ISTAT und SNAproFIN. VF, CWIB, FALCRI und RRSSAA. Italienische Abkürzungen und Akronyme könnten Ihnen den Kopf verdrehen, aber ziehen Sie die Alternative in Betracht:

Während eines Urlaubs in Italien mietete Antonio ein Auto der Fabbrica Italiana Automobili Torino . In seinem Hotelzimmer standen Radio Audizioni Italiane Uno und Telegiornale 4 zur Auswahl . Antonio konsultierte die italienische Finanzzeitung Il Sole 24 Ore für die Tageszeitung Indice azionario della Borsa valori di Milano . Als er aus dem Fenster schaute, sah er eine Straßenkundgebung für den Partito Democratico della Sinistra .
Da die Fluggesellschaften einen ihrer Koffer verloren hatten, ging Antonios Frau zu Unico Prezzo Italiano di Milano , um ihre Zahnbürste zu ersetzen. Sie schrieb auch eine Postkarte an ihre Freundin Regina in Sizilien, für die ein Codice di Avviamento Postale in der Adresse erforderlich war . Später an diesem Tag ging Sabrina zum örtlichen Büro der Azienda di Promozione Turistica , um Informationen über Museen zu erhalten. Am Ende ihrer Reise füllten Antonio und Sabrina ein Rückerstattungsformular für Imposta sul Valore Aggiunto aus , um eine Rückerstattung der für bestimmte Waren ausgegebenen Steuern zu erhalten.

Betrachten Sie nun dieselbe Passage mit italienischen Abkürzungen und Akronymen:

Während eines Urlaubs in Italien mietete Antonio einen FIAT . In seinem Hotelzimmer standen RAI Uno und Tg4 zur Auswahl . Antonio konsultierte die italienische Finanzzeitung Il Sole 24 Ore für die tägliche MIB . Als er aus dem Fenster schaute, sah er eine Straßenkundgebung für die PDS .
Da die Fluggesellschaften einen ihrer Koffer verloren hatten, ging Antonios Frau zu UPIM , um ihre Zahnbürste zu ersetzen. Sie schrieb auch eine Postkarte an ihre Freundin Regina in Sizilien, für die eine GAP in der Adresse erforderlich war . Später an diesem Tag ging Sabrina zum örtlichen APT- Büro, um Informationen über Museen zu erhalten. Am Ende ihrer Reise füllten Antonio und Sabrina ein IVA- Rückerstattungsformular aus, um eine Rückerstattung der Steuern zu erhalten, die für bestimmte Waren ausgegeben wurden.

 

Die Suppe umrühren

Es mag wie ein zuppa di alfabeto erscheinen , aber wie die Beispiele zeigen, müssten Sie pazzo sein , um die vollständige Phrase oder den vollständigen Begriff zu schreiben oder zu sprechen, anstatt die entsprechende italienische Abkürzung oder das Akronym zu ersetzen. Italienische Abkürzungen und Akronyme, die als Acronimi (Akronyme), Abkürzungen (Abkürzungen) oder Sigle (Initialen) bekannt sind, werden gebildet, indem die Anfangsbuchstaben oder Silben von Unternehmen, Organisationen und Gesellschaften sowie andere Begriffe zu einem neuen Wort zusammengefügt werden. Einige von ihnen erinnern sogar an das Thema, für das sie stehen. Zum Beispiel kann das Wort luce auf Italienisch „Licht, Helligkeit, Sonnenlicht“ bedeuten, alle möglichen Verweise auf die Filme. LUCE ist auch das italienische Akronym für L’Unione Cinematografico Educativa , die nationale Bildungsorganisation für Kino.

 

Verkostung des Minestra

Sie fragen sich, welche Gewürze Sie dem Zuppa di Alfabeto hinzufügen sollen ? Im Allgemeinen werden italienische Abkürzungen und Akronyme normalerweise so ausgesprochen oder gelesen, als wären sie Wörter und nicht buchstabiert, mit Ausnahme von Zwei-Buchstaben-Kombinationen, die regelmäßig buchstabiert werden. Akronyme wie PIL (Prodotto Interno Lordo) , DOC (Denominzaione d’Origine Controllata) und STANDA (Società Tutti Articoli Nazionale Dell’Arredamento [Abbigliamento]) werden so ausgesprochen, als wären sie italienische Wörter. Andere abgekürzte Formen wie PSDI (Partito Socialista Democratico Italiano) und PP.TT. (Poste e Telegrafi) werden Buchstabe für Buchstabe ausgesprochen.

Hören Sie italienischen Muttersprachlern zu, insbesondere öffentlichen Sprechern, um die richtige Form zu bestimmen. Vergessen Sie auf keinen Fall, wie man italienische Vokale oder italienische Konsonanten ausspricht. da die Buchstaben und Silben immer noch mit dem italienischen Alphabet ausgesprochen werden .

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.