Spanisch

Halloween Wortschatz in Spanisch

Halloween Wortschatz in Spanisch

Feiern Sie Halloween? Mit dieser Vokabelliste können Sie es auf Spanisch tun.

la araña – Spinne.

la bruja – Hexe. Ähnlich wie das englische Wort kann Bruja auch verwendet werden, um sich auf eine stark unbeliebte Frau zu beziehen.

el brujo – Zauberer, Zauberer.

la calabaza Kürbis. Dieses Wort kann sich auch auf verschiedene Arten von Kürbissen beziehen, wie z. B. eine Kalebasse.

la casa embrujada – Spukhaus. Embrujado ist das Partizip der Vergangenheit von Embrujar , normalerweise übersetzt als „bezaubern“.

el diablo – Teufel. Die englischen und spanischen Wörter stammen aus derselben lateinischen Quelle. Beachten Sie die Ähnlichkeit mit „teuflisch“.

el disfraz – Kostüm oder Verkleidung.

el duende – kobold. Das Wort kann sich auf verschiedene Arten magischer Kreaturen wie Elfen und Kobolde beziehen. Eine Person, die eine bestimmte Art von Magie oder Charme an sich hat, kann als Tener Duende bezeichnet werden .

los dulces, los caramelos – Süßigkeiten. Als Adjektiv ist Dulce einfach das Wort für „süß“. Und während caramelo zu Karamell beziehen kann,es am häufigsten bezieht sich auf Süßigkeiten im Allgemeinen. Caramelo ist wahrscheinlich mit Miel verwandt, dem Wort für Honig.

el esqueleto – Skelett.

El Fantasma – Geist. Wie die meisten anderen Wörter griechischen Ursprungs. die mit -ma enden, ist Fantasma männlich, was eine Ausnahme von der Regel darstellt, dass Substantive, die mit -a enden,typischerweise weiblich sind.

el gato negro schwarze Katze .

el hechizo – Zauber (wie von einer Hexe). Das Wort kann sich auch auf den Charme einer Person beziehen. Die Verbform, die bedeutet, einen Zauber zu wirken, ist hechizar .

la Kürbislaterne – Kürbislaterne. Die Dekoration kann auch als Calabaza iluminada , beleuchteter Kürbis, beschrieben werden.

la magia – Magie. Etwas Magisches ist mágico .

la máscara – Maske. Dies ist die Quelle der englischen „Mascara“.

la momia – Mama. Englisch und Spanisch stammen von einem arabischen Wort, das sich auf einen einbalsamierten Körper bezieht.

el murciélago – Fledermaus (das fliegende Tier). Dieses Wort leitet sich von der lateinischen Maus (Ratte) und dem Caecus (blind) ab, daher war seine ursprüngliche Bedeutung „blinde Maus“.

Noche de Brujas – Halloween. Der Ausdruck bedeutet wörtlich Hexennacht, und Día de Brujas , Hexentag, wird ebenfalls verwendet. Es ist auch in den Vereinigten Staaten und einigen anderen Gebieten mit US-Einfluss sehr verbreitet, Halloween zu verwenden.

el superhéroe, la superheroína – Superheld. Im modernen Sprachgebrauch ist es nicht ungewöhnlich, die Form la superhéroe  für eine Superheldinzu hören.

la telaraña – Spinnennetz, Spinnennetz. Dies ist eine Kombination aus zwei Wörtern, Tela , die sich normalerweise auf Stoff beziehen, und Araña , das Wort für Spinne. In einem anderen Kontext kann sich Telaraña auch auf ein Netz (z. B. zum Fangen von Fischen) oder ein Gewirr von Kabeln, Schnüren oder ähnlichen Gegenständen beziehen.

truco o trato Süßes oder Saures . Der englische Ausdruck wird oft auch verwendet. Truco wird oft als „Trick“ übersetzt, beispielsweise als Trick des Handels oder als Zaubertrick. Trato hingegen ist normalerweise ein Vertrag oder eine Vereinbarung. Es bedeutet nicht „behandeln“, obwohl es „behandeln“ bedeuten kann, wenn es sich auf die Art und Weise bezieht, wie jemand einen anderen behandelt.

el vampiro, la vampira – Vampir. Das Wort kam wahrscheinlich aus dem Ungarischen.

el / la zombi – Zombie. Die englische Schreibweise wird manchmal verwendet.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.