Spanisch

Verwenden des spanischen Verb Traers

Obwohl der sehr gebräuchliche spanische Verbtrader derjenige ist, der am häufigsten verwendet wird, um das englische Verb „bringen“ zu übersetzen, wird er auch in einer Vielzahl anderer Situationen verwendet.

Merken Sie sich

  • Traer vermittelt am häufigsten die Idee, entweder wörtlich oder im übertragenen Sinne zu bringen.
  • Traer kann sich darauf beziehen, ein Ergebnis zu verursachen. Es kann auch das Tragen von Kleidung bedeuten.
  • Traer ist unregelmäßig konjugiert.

 

Traer bedeutet „mitbringen“

Hier sind einige Beispiele für Traer , die „bringen“ bedeuten:

  • El cartero me trajo el iPad. (Der Briefträger brachte mir das iPad.)
  • Hoy te traemos la últimas Noticias de la Guerra. (Heute sind wir bringen Ihnen die neuesten Nachrichten über die ing Krieg .)
  • Cada semana Pablo mir trae flores. (Pablo bringt mir jede Woche Blumen).
  • Tráiga mich un Café sin leche. ( Bring mir einen Kaffee ohne Milch.)

Oft hat der Traer eine ähnliche Bedeutung wie „bring“, lässt sich aber am besten auf andere Weise übersetzen:

  • Por ese motivo te traigo algunos consejos. (Deshalb gebe ich dir einen Rat.)
  • Esta cámara no trae flash. (Diese Kamera nicht hat Blitz.)
  • El libro trae los mapas más actualizados de Argentina. (Das Buch enthält die aktuellsten Karten von Argentinien.)
  • Esto me trae felicidad en el más profundo sentido. (Dies macht mich glücklich im tiefsten Sinne.)
  • La meditación diaria te traerá paz y claridad. (Tägliche Meditation gibt Ihnen Frieden und Klarheit.)
  • Una tarde lluviosa nos traería recuerdos de infancia. (Ein Nachmittagsregen ließ uns an unsere Kindheit erinnern.)

 

Traer mit anderen Bedeutungen

Wie manchmal das Wort „bringen“ kann Traer auch „verursachen“ bedeuten, insbesondere wenn auf Schwierigkeiten Bezug genommen wird:

  • Beber en exceso mir trae muchos problemas. (Zu viel zu trinken verursacht mir viele Probleme.)
  • El asma trae dificultad para respirar. (Asthma verursacht Atembeschwerden.)
  • Todo esa situación mir er traído una enfermedad Magen-Darm. (Diese ganze Situation hat mir eine Magen-Darm-Krankheit beschert.)

Bei Verwendung mit Kleidungsstücken und ähnlichen persönlichen Gegenständen kann Traer „tragen“ bedeuten:

  • ¿Por qué Mickey Mouse keine Trae Camisa ? (Warum nicht Mickey Mouse trägt ein T – Shirt?)
  • Ein Veces Traigo leiht Tipo Motociclista. (Manchmal trage ich eine Motorradbrille.)
  • Nein, ich gusta traer los zapatos sin calcetines. (Ich trage keine Schuhe ohne Socken.)

 

Verwenden der Reflexive Traerse

Schließlich zeigt traerse in der reflexiven Form manchmal an, was mit dem Thema des Verbs passiert:

  • ¿Qué se trae tu familia? (Was ist los mit Ihrer Familie? Was s Ihre Familie bis zu ?)
  • Ich parece que Netflix keine Funktion. ¿Qué se traerá ? (Es scheint mir, dass Netflix nicht funktioniert. Was könnte los sein ?)

 

Sätze mit Traer

Traer wird in zahlreichen Phrasen und Redewendungen verwendet. Hier sind einige der häufigsten:

    • traérsela floja (gleichgültig sein) – Me la trae floja a todos aquellos que me bloqueen. (Ich könnte mich nicht weniger um all diejenigen kümmern, die mich blockieren.)
    • traer a colación (um ein Thema anzusprechen ) – Este caso trajo a colación la importancia de verificar los aviones antes de ser abordados. (Der Fall hat gezeigt, wie wichtig es ist, die Flugzeuge zu testen, bevor sie an Bord gehen.)
    • traer a la luz (enthüllen oder ans Licht bringen) – El caso trajo a la luz un problema que tiene profundas raíces en la política mexicana. (Der Fall brachte ein Problem ans Licht, das tief in der mexikanischen Politik verwurzelt ist.)
    • trael al caso (zu beachten oder zu beachten) – Traigamos al caso las palabras de nuestros padres. (Denken wir an die Worte unserer Eltern.)
    • traer de cabeza (um bildlich Kopfschmerzen zu verursachen) – Esta tableta es atractiva, pero va a traer de cabeza a la hora de repararlo. (Dieses Tablet ist attraktiv, verursacht jedoch Kopfschmerzen, wenn es repariert werden muss.)
    • traer loco (um verrückt zu fahren) – ¡Esta computadora me trae loco! (Dieser Computer macht mich verrückt!)

 

  • traer prisa (um es eilig zu haben) – Für Gunst, trata de llegar lo más rápido que puedas. Traigo prisa. (Bitte versuchen Sie so schnell wie möglich anzukommen. Ich habe es eilig.)

 

Konjugation von Traer

Wie fast alle der am häufigsten verwendeten Verben, traer ist unregelmäßig konjugiert. In vielen Fällen wird am Ende ein g oder j verwendet.

Einige der häufigsten unregelmäßigen Formen sind:

  • „Ich bringe“ ist Traigo .
  • Das gegenwärtige Partizip oder Gerundium ist Trayendo .
  • Das Partizip der Vergangenheit ist traído .
  • Der vorliegende Konjunktiv folgt dem Muster Traigas , Traiga , Traiga usw.
  • Das Präteritum folgt dem Muster traje , trajiste , trajo usw.
  • Imperative Formen sind traiga usted und traigan ustedes .

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.