Spanisch

Mit dem spanischen Wort Fin

Als Cousin englischer Wörter wie „final“ und „finish“, der spanischen Flosse ( ungefähr wie „feen“ ausgesprochen ), wird das männliche Substantiv fin normalerweise verwendet, um sich auf das Ende oder die Vervollständigung von etwas zu beziehen. Es wird auch in einigen gebräuchlichen Phrasen verwendet.

Einige Beispiele für Flossen mit ihrer üblichen Bedeutung:

    • Muchos creen que el fin del mundo será el año 2019. Viele denken , das Jahr 2019 wird das Ende der Welt sein.
    • Würfel que Twitter es el comienzo del fin de la interacción humana. Er sagt, Twitter sei der Anfang vom Ende der menschlichen Interaktion.
    • El fenómeno La Niña llega a su fin, según Expertos meteorológicos. Laut Wetterexperten geht das La Niña-Phänomen zu Ende.
    • Todo tiene su fin. Alles hat ein Ende. (Im wahrsten Sinne des Wortes hat alles sein Ende.)
    • La agencia estatal de inversiones debería abrir nuevamente a Geldstrafen de julio. Die staatliche Investmentagentur soll Ende Juli wiedereröffnet werden.
    • Salieron y caminaron hasta el fin de la calle. Sie gingen und gingen zum Ende der Straße.
    • La Presidenta Puso Fin Al Suspenso. Der Präsident machte der Spannung ein Ende.
    • „A buen fin no hay mal principio“ ist eine Comedia de William Shakespeare. „Alles ist gut, was gut endet“ ist eine William Shakespeare-Komödie. (Der spanische Titel könnte wörtlich übersetzt werden als „Es gibt keinen schlechten Anfang bis zum guten Ende.“)

 

  • Es el fin del sueño americano. Es ist das Ende des amerikanischen Traums.

El fin kann sich auch auf den Zweck oder das Ziel von etwas beziehen (wie in einigen Kontexten „endet“):

  • Das Fin de la Educación es la Virtud Moral. Das Ziel der Bildung ist moralische Tugend.
  • Los Bußgelder keine Rechtfertigung los medios. Die Ziele rechtfertigen nicht die Mittel.

 

Sätze mit Fin

Eine der häufigsten Redewendungen mit fin ist fin de semana , ein Calque des englischen „Wochenendes“: Quiero que los fines de semana sean más largos. Ich wünschte, die Wochenenden wären länger.

Hier sind einige andere Sätze, die fin verwenden . andere als die angegebenen Übersetzungen sind möglich:

  • a fin de que (damit, damit): Quiero abrir una escuela a fin de que todos Participen. Ich möchte eine Schule eröffnen, damit alle teilnehmen können. (Beachten Sie, dass das Verb, das diesem Satz folgt, in Konjunktivstimmung ist .
  • al fin y al cabo (wenn alles gesagt und getan ist, am Ende des Tages): Al fin y al cabo, somos arquitectos de nuestro propio destino. Letztendlich sind wir die Architekten unseres eigenen Schicksals.
  • en fin (Ausdruck mit einer nebulösen Bedeutung, der verwendet wird, um sich auf das zu beziehen, was zuvor ausgedrückt wurde, und manchmal herunterzuspielen): En fin, vamos a ver como realmente funciona. Wie auch immer, mal sehen, ob es wirklich funktioniert.
  • fin de fiesta (großes Finale): Ésta es la canción perfecta para un fin de fiesta. Dies ist das perfekte Lied für ein großes Finale.
  • por fin, al fin (endlich, endlich): El iPhone 4 blanco por fin (al fin) ha llegado y es una belleza. Das weiße iPhone 4 ist endlich da und es ist eine Schönheit.

Quellen: Wie bei den meisten Lektionen auf dieser Website werden Beispielsätze häufig aus Online-Quellen übernommen, die von Muttersprachlern verfasst wurden. Zu den für diese Lektion konsultierten Quellen gehören: Legox, Blog de Gaddafy, EWTN, Menéame, Clarín, BNAméricas, MuyInteresante.es, La Coctelera, Cibercorresponsales, Javier Fernández.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.