Spanisch

„El“ und „La“ mit Land- und Ortsnamen auf Spanisch

Die Verwendung des bestimmten Artikels. das Äquivalent von „the“ auf Englisch, mit Länder- oder Ortsnamen ist auf Spanisch viel häufiger als auf Englisch, obwohl dies nicht oft erforderlich ist. Die bestimmten Artikel auf Spanisch sind el und la, beide bedeuten „the“. El wird verwendet, um männliche Substantive oder Orte zu modifizieren. La wird verwendet, um weibliche Substantive oder Orte zu modifizieren.

Der einzige Fall, in dem der bestimmte Artikel in fast allen Fällen verwendet wird, ist, wenn Sie ein Land oder einen Ort mit einem Adjektiv oder einer Präposition ändern. Zum Beispiel S oy de España Mittel „Ich kommt aus Spanien bin“ , und keine bestimmten Artikel benötigt. Wenn der Ort jedoch mit einem Adjektiv wie „schön“ modifiziert  wird, bleibt der bestimmte Artikel erhalten. Zum Beispiel S oy de la España hermosa, was bedeutet: Ich komme aus dem schönen Spanien.“ Ein anderes Beispiel: Es gibt keinen bestimmten Artikel in México es interesante, was bedeutet: Mexiko ist interessant“, aber es gibt einen bestimmten Artikel in El México del Siglo XVI. Interesante, was bedeutet:  Mexiko im 16. Jahrhundert war interessant.“

 

Vier Länder und eine Stadt, die den bestimmten Artikel behalten sollte

Leider gibt es keine Möglichkeit vorherzusagen, wann der bestimmte Artikel verwendet werden soll, obwohl in den meisten Fällen, in denen Englisch den bestimmten Artikel verwendet, z. B. wenn auf die Dominikanische Republik oder Den Haag Bezug genommen wird, auch Spanisch verwendet wird. Die folgende Liste enthielt die Länder, in denen in den meisten Fällen der bestimmte Artikel verwendet werden sollte, obwohl die spanischen Sprachregeln diesbezüglich nicht streng sind.

  • El Cairo
  • La Haya  (Den Haag)
  • La India
  • La República Dominicana
  • El Salvador

 

Andere Ortsnamen, die einen bestimmten Artikel verwenden

Während also kann man sagen , el Brasil nach Brasilien, Bezug zu nehmen Brasil selbst wird auch in den meisten Fällen nur gut tun. Der Artikel scheint häufiger in der Sprache als im zeitgenössischen Schreiben verwendet zu werden. Zum Beispiel wird in Zeitungen und Online-Referenzen auf Spanisch Estados Unidos,  die spanische Übersetzung für „USA“,  häufig ohne den Artikel geschrieben.

Im Folgenden sind die häufigsten Länder und Orte aufgeführt, für die möglicherweise ein bestimmter Artikel vorliegt:

  • La Arabia Saudita  (Saudi-Arabien)
  • La Argentina el Brasil  (Brasilien)
  • el Camerún  (Kamerun)
  • el Canadá
  • la China
  • el Cuzco  (Stadt in Peru)
  • el Ecuador
  • los Estados Unidos  (Vereinigte Staaten)
  • las Filipinas  (die Philippinen)
  • la Florida
  • la Habana  (Havanna)
  • el Irak  (Irak)
  • el Irán
  • el Japón  (Japan)
  • el Líbano  (Libanon)
  • La Meca  (Mekka)
  • el Nepal
  • los Países Bajos  (Niederlande)
  • el Pakistán
  • el Paraguay
  • el Perú
  • el Reino Unido  (Vereinigtes Königreich)
  • el Senegal
  • la Somalia
  • el Sudán
  • el Tibet
  • el Uruguay
  • el Vietnam
  • el Jemen

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.