Spanisch

Verwendung des spanischen Verbs ‚Dar‘

Obwohl das spanische Verb dar am häufigsten als „geben“ übersetzt wird, ist es auch eines dieser Verben, deren Bedeutungen oder Übersetzungen je nach Kontext stark variieren können.

Diese Bedeutungen beziehen sich jedoch gewöhnlich auf das Konzept des Gebens im weiteren Sinne des Wortes. Ein häufiges Beispiel wäre ein Satz wie “ El sol da luz „. Eine wörtliche Übersetzung von „Die Sonne gibt Licht“ wäre nicht falsch – aber die meisten englischen Sprecher würden eher etwas wie „Die Sonne strahlt Licht“ sagen „oder einfacher“ Die Sonne scheint „oder“ Die Sonne scheint „.

 

Alltägliche bildliche Verwendung von Dar

Wenn etwas anderes als „Geben“ als Übersetzung von dar funktioniert , kann die Bedeutung meistens herausgefunden werden, indem man daran denkt, im allgemeinen oder im übertragenen Sinne zu geben. Hier sind einige alltägliche Beispiele, die meistens leicht herauszufinden sind, wenn Sie die Bedeutung des Substantivs kennen, das als Objekt von dar dient :

  • El reloj dio las tres . (Die Uhr schlug drei. Die Uhr gibt buchstäblich drei.)
  • Dieron golpes a mi hijo. (Sie schlugen meinen Sohn. Sie gaben meinem Sohn buchstäblich Schläge.)
  • Te damos gracias. (Wir danken Ihnen. Wir danken Ihnen buchstäblich.)
  • Darse ein Conocer. (Um sich bekannt zu machen.)
  • Me dio un abrazo. (Sie umarmte mich.)
  • Dar la Mano. (Um sich die Hand zu geben.)
  • Dar un paseo. (Spazieren gehen.)
  • Darse Vuelta. (Drehen.)
  • Darse Prisa. (Sich beeilen.)
  • Darse a la vela. (Segel setzen.)
  • Darse ein Entender. (Vorschlagen.)
  • Darse de Comer. (Füttern.)
  • Darse Flosse. (Beenden.)

 

Sätze mit Dar

Dar wird auch in einer Vielzahl von Phrasen verwendet, deren Bedeutung nicht immer so vorhersehbar ist. Hier sind einige der häufigsten zusammen mit Beispielsätzen. Bei Verwendung der Sätze in dieser Liste wird Alguien durch Verweis auf eine Person ersetzt, während Algo durch Verweis auf eine Sache ersetzt wird.

    • dar alcance : aufholen. ( Los agentes dieron alcance al ladrón. Die Agenten haben den Dieb eingeholt.)
    • dar algo a alguien : jemandem etwas geben. ( Dieron un carro a su hijo. Sie gaben ihrem Sohn ein Auto.)
    • dar con algo ( o a alguien) : um etwas ( oder jemanden) zu finden ( Di con mi lápiz en la escuela. Ich habe meinen Bleistift in der Schule gefunden.)
    • a alguien dar por ( o en) (infinitivo) : sich für (verb) entscheiden ( Me di por ( o en) salir. Ich habe mich entschieden zu gehen.)
    • dar a lugar : über einen Ort schauen ( La ventana da a la ciudad. Das Fenster blickt auf die Stadt.)
    • dar luz, dar a luz : gebären ( María dio luz a Jesús. Maria gebar Jesus.)
    • dar de cabeza : auf den Kopf fallen. ( Dio de cabeza en el gimnasio. Er fiel in der Turnhalle auf den Kopf.)
    • dar de narices : flach ins Gesicht fallen. ( La chica dio de narices. Das Mädchen fiel flach auf ihr Gesicht.)
    • dar lo mismo : keinen Unterschied machen. ( Comió mucho, pero lo mismo dio. Sie hat viel gegessen, aber es machte keinen Unterschied.)
    • darse a algo : sich selbst etwas geben oder widmen. ( Se da a su trabajo. Er gibt sich seiner Arbeit hin.)

 

  • dar a alguien ( o algo) por (adjectivo) o (Participio) : jemanden als (Adjektiv oder Partizip)annehmen oder betrachten. ( La dieron por feliz. Doy la lucha por Concluido. Sie wurde als glücklich angesehen. Ich betrachte den Kampf als vorbei.)
  • darse cuenta de : zu realisieren. ( Me di cuenta que ella estaba aquí. Mir wurde klar, dass sie hier war.)

 

Konjugation von Dar

Beachten Sie, dass dar wird unregelmäßig konjugiert. vor allem in der preterite Form: yo di, TÜ diste, usted / él / ella dio, nosotros / nosotras dimos, vosotros / vosotras disteis, ustedes / ellos / ellas Dieron .

Im vorliegenden indikativen angespannt, die am häufigsten verwendet wird , die erste Person Singular Form ist doy (I geben).

Andere unregelmäßige Formen existieren in den Konjunktiv- und Imperativstimmungen. In vielen von ihnen ändert sich der Stamm von d- nach dier- .

 

Die zentralen Thesen

  • Dar ist ein gebräuchliches Verb, dessen wörtliche Bedeutung „geben“ ist, aber es kann auf eine Vielzahl von Arten verwendet werden, wobei seine Übersetzung vom Kontext abhängt.
  • Dar wird auch häufig in Phrasen verwendet, in denen seine Bedeutung nicht offensichtlich ist.
  • Dar ist unregelmäßig konjugiert.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.