Spanisch

Apropos Tageszeiten auf Spanisch

Obwohl Sie manchmal präzise sein müssen, wenn Sie über Zeiten  auf Spanisch sprechen , reicht oft eine Annäherung aus. Im einfachsten Fall können wir also über la mañana (morgens), la tarde (nachmittags oder abends) und la noche (abends) sprechen .

Hier, ungefähr in aufsteigender Reihenfolge, sind einige andere gebräuchliche Wörter oder Phrasen für Tageszeiten, einschließlich der Präpositionen. die häufig mit ihnen verwendet werden.

 

Zeiten bis und durch Mittag

    • por la mañana temprano – am frühen Morgen. Correr por la mañana temprano puede ser una excelente opción.  (Laufen am frühen Morgen kann eine ausgezeichnete Wahl sein.) Beachten Sie, dass hier Temprano als Adverb fungiert. Es ist kein Adjektiv. In diesem Fallmüsstedie weibliche Form Temprana verwendet werden.
    • al amanecer – im Morgengrauen. ¿Por qué cantan los gallos al amanecer?  (Warum krähen Hähne im Morgengrauen?)
    • de madrugada – im Morgengrauen. Un terremoto de 5,6 Grados de Magnitude Sacude de Madrugada.  (Ein Erdbeben der Stärke 5,6 erschütterte im Morgengrauen.)
    • en las primeras horas del día – in den frühen Tagesstunden. En las primeras horas del día los rayos del Sol se reciben muy oblicuos. (In den ersten Stunden des Tageslichts stehen die Sonnenstrahlen in einem schrägen Winkel.)
    • a la hora de desayunar – zum Frühstück. El error más común que cometen las personas a la hora de desayunar es comer los alimentos típicos para el desayuno, de los cuales están altamente procesados ​​y cargados de azúcar. (Der häufigste Fehler, den Menschen beim Frühstück machen, ist das Essen eines typischen Frühstückslebensmittels, das hoch verarbeitet und mit Zucker beladen ist.)

 

  • por la mañana – morgens. Somos un poco más altos por la mañana que por la noche.  (Wir sind morgens etwas größer als spät am Tag.)
  • eine Medienmañana – vormittags. A media mañana estará restituido el servicio eléctrico en zona norte.  (Die elektrische Versorgung in der Nordzone wird vormittags wiederhergestellt.)
  • a mediodía , al mediodía – mittags mitten am Tag. El euro sube hasta 1,25 dólares a mediodía. ( Der Euro stieg mittags auf 1,25 USD.)
  • a la hora de almorzar – zur Mittagszeit. El restaurante nuevo es una muy buena alternativa a la hora de almorzar en el centro de Santiago. (Das neue Restaurant ist eine gute Alternative zur Mittagszeit in der Innenstadt von Santiago.)
  • a la hora de comer  – zu den Mahlzeiten, zur Mittagszeit. Las batallas con los más pequeños a la hora de comer pueden ser un estrés para toda la familia.  (Schlachten mit den Kleinsten zur Essenszeit können für die ganze Familie stressig sein.)

 

Zeiten für den Rest des Tages

    • a la hora de merienda , en la merienda – zur Teezeit, am Nachmittag A la hora de merienda prueba estas deliciosas barras de Schokolade.  (Probieren Sie diese köstlichen Schokoriegel am Nachmittag.)
    • de día – tagsüber. Durante los seis meses de día en el polo, el Sol se mueve Continuamente Cerca del Horizonte.  (Während der sechs Monate des Tages am Pol bewegt sich die Sonne ständig in der Nähe des Horizonts.)
    • durante el día – tagsüber. ¿Qué frutas debo comer durante el día para tener energía?  (Welche Früchte sollte ich tagsüber essen, um Energie zu haben?)
    • por la tarde, a la tarde  – nachmittags oder abends. Una siesta por la tarde podría mejorar su inteligencia.  (Eine Pause am Nachmittag könnte Ihre Intelligenz verbessern.)
    • al anochecer – in der Abenddämmerung. Cinco planetas serán visibles al anochecer.  (Fünf Planeten werden in der Abenddämmerung sichtbar sein.)
    • al atardecer – in der Abenddämmerung. Navegar por el Tajo al atardecer es una de las erfahrungen más románticas que se pueden disfrutar en Lisboa. (Das Bootfahren im Tajo in der Abenddämmerung ist eine der romantischsten Erfahrungen, die Sie in Lissabon genießen können.)

 

  • a la hora de cenar – zum Abendessen. Keine Busques la tranquilidad a la hora de cenar.  (Achten Sie beim Abendessen nicht auf Ruhe.)
  • por la noche , por las noches – nachts, am späten abend. Despertarse por la noche no es Considerado un problema para todas las familias del mundo. (Nachts aufzuwachen ist nicht für jede Familie ein Problem.)
  • de noche – nachts, am späten abend. Soja de las que va a eventos sociales, sobre todo de noche.  (Ich bin einer von denen, die zu gesellschaftlichen Veranstaltungen gehen, besonders nachts.)
  • a la medianoche – um Mitternacht. Al llegar a Nueva York a la Medianoche, voy a viajar a Washington.  (Nachdem ich um Mitternacht in New York angekommen bin, werde ich nach Washington reisen.)

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.