Spanisch

Spaniens arabische Verbindung beeinflusste die Sprache

Wenn Sie entweder Spanisch oder Englisch sprechen, sprechen Sie wahrscheinlich mehr Arabisch als Sie denken.

Sie sprechen kein „echtes“ Arabisch, sondern Wörter, die aus der arabischen Sprache stammen. Nach Latein und Englisch ist Arabisch wahrscheinlich der größte Beitrag von Wörtern zur spanischen Sprache. Ein großer Teil der englisch-spanischen Verwandten. die nicht aus dem Lateinischen stammen, stammt aus dem Arabischen.

 

Spanische Wörter und arabische Ursprünge

Wenn Sie viel über Etymologie wissen, sind die englischen Wörter, die Sie am wahrscheinlichsten als arabischen Ursprung betrachten, diejenigen, die mit „al-“ beginnen. Dies schließt Wörter wie „Algebra“, „Allah“, „Alkali“ und „Alchemie“ ein. Diese Wörter existieren auf Spanisch als álgebra , Alá , álcali bzw. alquimia . Aber sie sind weit entfernt von den einzigen arabischen Wörtern auf Spanisch. Eine Vielzahl anderer gängiger Wörter wie „Kaffee“, „Null“ und „Zucker“ ( Café , Cero und Azúcar auf Spanisch) stammen ebenfalls aus dem Arabischen.

Die Einführung arabischer Wörter ins Spanische begann ernsthaft im 8. Jahrhundert. Aber schon vorher hatten einige Wörter lateinischen und griechischen Ursprungs Wurzeln im Arabischen. Die Menschen im heutigen Spanien sprachen einst Latein, aber im Laufe der Jahrhunderte differenzierten sich Spanisch und andere romanische Sprachen (wie Französisch und Italienisch) allmählich. Der lateinische Dialekt, der schließlich spanisch wurde, wurde stark von der Invasion der arabischsprachigen Mauren im Jahr 711 beeinflusst. Viele Jahrhunderte lang existierten Latein / Spanisch und Arabisch nebeneinander. Noch heute haben viele spanische Ortsnamen arabische Wurzeln. Erst Ende des 15. Jahrhunderts wurden die Mauren vertrieben. Bis dahin waren buchstäblich Tausende arabischer Wörter Teil des Spanischen geworden.

Obwohl angenommen wird, dass die englischen Wörter „alfalfa“ und „alcove“, die ursprünglich arabisch waren, über Spanisch. alfalfa und alcoba ) ins Englische kamen , kamen die meisten arabischen Wörter im Englischen wahrscheinlich auf anderen Wegen in die Sprache.

Denken Sie auch daran, dass sich das Arabische seit dem 15. Jahrhundert erheblich verändert hat. Einige arabische Wörter werden von da an nicht unbedingt noch verwendet oder haben ihre Bedeutung geändert.

Aceit – Öl
Aceituna – Oliven
Adobe – Adobe
Aduana – Bräuche (wie an einer Grenze)
Ajedrez – Schach
Alá – Allah
Alacrán – Skorpion
Albacora – Albacore
Albahaca – Basilikum
Alberca – Tank, Schwimmbad
Alcalde – Bürgermeister
álcali – Alkali
Alcatraz – Pelikan
Alcázar – Festung, Palast
Alcoba – Schlafzimmer, Nische
Alkohol – Alkohol
Alfil – Bischof (im Schach)
Alfombra – Teppich
Algarroba – Johannisbrot
Algodón – Baumwolle
Algoritmo – Algorithmus
Almacén – Lagerung
Almanaque – Almanach
Almirante – Admiral
Almohada – Kissen
Alquiler – Miete
Alquimia – Alchemie
Amalgama – Amalgam
añil – Indigo
Arroba@ Symbol
Arroz – Reis
Asesino – Attentäter
Atún – Thunfisch
Ayatolá – Ayatollah
Azafrán – Safran
Azar – Chance
Azúcar – Zucker
Azul – Blau (gleiche Quelle wie Englisch „Azurblau“)
Balde – Eimer
Barrio  – Bezirk
Berenjena – Aubergine
Burca – Burka
Café – Kaffee
cero – zero
chivo – Ziegenbock
cifra – cifra
Corán – Koran
Cuscus – Couscous
dado – Form (Einzahl von „Würfel“)
espinaca – Spinat
fez – fez
fulano – Dingsbums
gacela – Gazelle
Gitarre ra – Gitarre
hachís – Haschisch
harén – Harem
hasta – bis
imán – imam
islam – Islam
jaque – Scheck (in Schach)
jaque Mate – niederlage
jirafa. Giraffe
laca – Lack
lila – lila
lima – Kalk
limón – Zitrone
Lok – verrückt
macabro – macabre
marfil – Marmor, Elfenbein
masacre – Massaker
masaje – Massage
máscara – Maske
mazapán – Marzipan
mezquita – Moschee
momia – Mumien
mono – monkey
muslim – muslim
naranja – Orange
ojalá – ich hoffe, so Gott will
olé – bravo
paraíso – Paradies
Ramadan – Ramadan
rehén – Geisel
rincón – Ecke, Ecke
sandía – Wassermelone
sofá – Schlaf
sorbete  – sherbet
rubio – blond
talco – Talk
tamarindo – Tamarind
tarea – Aufgabe
tarifa – Tarif
tártaro – Tartar
taza – Schale
toronja – Grapefruit
zafra – Ernte
zanahoria – Karotte
zumo – Saft

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.