Spanisch

Spanischer Strandvokabular

Was ist Ihre Vorstellung vom perfekten Urlaub? Für viele Menschen ist es Tage am Strand zu verbringen und den Wellen zu lauschen, die auf den Sand schlagen. Und wenn Sie ein Strandliebhaber sind, werden Sie früher oder später feststellen, wo Spanisch gesprochen wird. Bevor Sie sich auf den Weg machen, finden Sie hier einige Vokabeln, die Sie kennenlernen können. ¡Buen viaje!

  • la Arena – Sand
  • la bahía – Bucht
  • el balnerario – Spa, Resort
  • el bañador – Badeanzug, Badehose
  • el Bikini, el Biquini – Bikini
  • el bloque del sol, el bronceador – Sonnencreme, Sonnencreme
  • el buceo, bucear – tauchen, tauchen
  • el Bungalow – Bungalow
  • el cayo – key (insel)
  • el esnorquel, el esnorkel, buceo con tubo de respiración – Schnorcheln
  • la isla – insel
  • El Lago – See
  • nadar – schwimmen
  • el océano – Ozean
  • la ola – Welle
  • la palapa Strandgebäude mit Grasdach
  • la piscina – schwimmbad
  • la playa – Strand
  • el puerto – port
  • la puesta de sol – Sonnenuntergang
  • la sombrilla – Sonnenschirm
  • el surf, hacer surf – surfen, surfen
  • el traje de baño – Badeanzug
  • La Vista Al Mar – Meer- oder Meerblick

 

Vokabelnotizen

Hacer + sustantivo: Es ist ziemlich häufig in Spanischwenn Worte Import der Konstruktion verwenden Hacer von einem Substantiv für die Verbform gefolgt. Zum Beispiel hat das Wort Spanisch importiert surfen als allgemeines Wort für „Surfen“Um die Verbform zu erstellen, verwenden Sie Hacer Surf , wörtlich „Surfen“. Eine andere häufige Verwendung dieser Konstruktion findet sich häufig auf Webseiten, auf denen haga clic aquí für „hier klicken“ verwendet wird.

Nadar: Dieses Verb wird in einer Reihe von verwendeten idiomatische Ausdrücke. Eine der farbenfrohen ist nadar y guardar la ropa , wörtlich „schwimmen und Kleidung behalten“, übersetzt als „in beide Richtungen haben“ oder „Kuchen haben und ihn auch essen“. Andere gebräuchliche Ausdrücke sind nadar entre dos aguas , „auf dem Zaun sitzen“ und nadar contra corriente , „gegen den Strom schwimmen“.

Welle: Wenn von einer Welle im Ozean oder einem anderen Gewässer gesprochen wird, wird das Wort ola verwendet. Aber wenn von einer Welle im Haar oder im physikalischen Sinne gesprochen wird, wird das Wort onda verwendet. Somit ist ein Mikrowellenherd un horno de microondas . Es gibt kein spezifisches Verb für „winken“ wie beim Winken einer Hand; gebräuchliche Sätze sind saludar con la mano für eine einfache Handbewegung oder despedirse de alguién con la mano für das Winken zum Abschied.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.