Französisch

Revenons à nos moutons – Französischer Ausdruck

Ausdruck: Revenons à nos moutons.

Aussprache: [ reu veu no (n) ah no moo to (n) ]

Das heißt: Kommen wir zurück zum Thema.

Wörtliche Übersetzung:  Kommen wir zu unseren Schafen zurück

Registrieren : normal

Variationen:  Rache-en-nos-Moutons, Retournons-à-nos-Moutons

 

Etymologie

Der französische Ausdruck Rache à nos Moutons , der häufig verwendet wird. stammt aus La Farce de Maître Pathelin , einem mittelalterlichen Stück eines unbekannten Autors. Der gleichnamige Protagonist dieser Komödie aus dem 15. Jahrhundert führt einen Richter absichtlich in die Irre, indem er ihm zwei Fälle vorlegt – einen in Bezug auf Schafe und einen in Bezug auf Laken. Der Richter ist sehr verwirrt und versucht, auf den Fall der Schafe zurückzukommen, indem er wiederholt mehr Rache à nos moutons sagt . Seitdem bedeutet (mehr) Rache à nos moutons „Lasst uns wieder auf den richtigen Weg kommen / zurück zum Thema / zurück zum Thema“.

 

Beispiel

  •    Nous pouvons parler de ça demain; Gießen Sie den Moment, Rache à nos Moutons.
  •    Darüber können wir morgen sprechen. Kommen wir jetzt zum Thema zurück.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.