Spanisch

Ähnlichkeitsmuster im englischen und spanischen Wortschatz

Ein Schlüssel zur schnellen Erweiterung Ihres spanischen Wortschatzes, insbesondere wenn Sie neu in der Sprache sind, ist das Erkennen der Wortmuster, die in vielen englisch-spanischen Verwandten vorkommen. In gewissem Sinne sind Englisch und Spanisch Cousins, da sie einen gemeinsamen Vorfahren haben, der als indogermanisch bekannt ist. Und manchmal scheinen Englisch und Spanisch sogar näher zu sein als Cousins, weil Englisch viele Wörter aus dem Französischen, einer Schwestersprache des Spanischen, übernommen hat.

Denken Sie beim Erlernen der folgenden Wortmuster daran, dass sich die Bedeutung der Wörter in einigen Fällen im Laufe der Jahrhunderte geändert hat. Manchmal können sich die englischen und spanischen Bedeutungen überschneiden. Während sich eine Diskussion auf Spanisch beispielsweise auf eine Diskussion beziehen kann, bezieht sie sich häufig auf ein Argument. Ein Argument auf Spanisch kann sich jedoch auf die Handlung der Geschichte beziehen. Wörter, die in beiden Sprachen gleich oder ähnlich sind, aber unterschiedliche Bedeutungen haben, werden als falsche Freunde bezeichnet .

Wenn Sie Spanisch lernen, sind hier einige der häufigsten Ähnlichkeitsmuster aufgeführt, auf die Sie stoßen werden:

 

Ähnlichkeiten in Wortendungen

  • Nation, nación
  • Station, estación
  • Fraktion, fracción
  • Perforation, Perforación
  • Veröffentlichung, publicación

Wörter , die Ende in „-ty“ auf Englisch häufig in enden -dad in Spanisch:

  • Treue, fidelidad
  • Felicity, felicidad
  • Fakultät, Fakultät
  • Freiheit, Freiheit
  • Autorität, autoridad

Namen von Berufen. die auf Englisch mit „-ist“ enden, haben manchmal ein spanisches Äquivalent, das mit -ista endet (obwohl auch andere Endungen verwendet werden):

  • Zahnarzt, Dentista
  • Künstler, artista
  • Orthopäde, ortopedista
  • Phlebotomist, Flebotomista

Namen von Studienfächern, die mit „-ology“ enden, haben oft eine spanische verwandte Endung mit -ología :

  • Geologie, Geologie
  • Ökologie, Ökologie
  • Archäologie, Arqueología

Adjektive. die mit „-ous“ enden, können ein spanisches Äquivalent haben, das mit -oso endet :

  • berühmt, famoso
  • nervös, nervioso
  • faserig, fibroso
  • kostbar, präzise

Wörter, die mit -cy enden, haben oft eine äquivalente Endung mit -cia :

  • Demokratie, Demokratie
  • Redundanz, Redundanz
  • Gnade, Clemencia

Englische Wörter, die mit „-ism“ enden, haben oft eine äquivalente Endung mit -ismo :

  • Kommunismus, comunismo
  • Kapitalismus, Kapitalismus
  • Atheismus, ateísmo
  • Hedonismus, Hedonismus
  • Solecism, Solecismo

Englische Wörter, die mit „-ture“ enden, haben oft eine äquivalente Endung mit -tura .

  • Karikatur, Karikatur
  • Blende, apertura
  • Kultur, cultura
  • Bruch, Bruch

Englische Wörter, die mit „-is“ enden, haben oft spanische Entsprechungen mit derselben Endung.

  • Symbiose, Simbiose
  • Becken, Becken
  • Krise, Krise

 

Ähnlichkeiten in Wortanfängen

Fast alle gängigen Präfixe sind in beiden Sprachen gleich oder ähnlich. Präfixe, die in den folgenden Wörtern verwendet werden, sind weit von einer vollständigen Liste entfernt:

  • Antipathie, Antipatía
  • Autonomie, Autonomie
  • zweisprachig, bilingüe
  • Export, Exportación
  • Gegenangriff, kontraataque
  • streiten, Anwärter
  • Ungehorsam, Desobediencia
  • homosexuell, homosexuell
  • Rettungssanitäter, Rettungssanitäter
  • Polygamie, Poligamie
  • Präfix, Präfijo
  • Pseudowissenschaften, Seudosciencia
  • Supermarkt, Supermercado
  • einseitig, einseitig

Einige Wörter, die mit einem „s“ beginnen, gefolgt von einem Konsonanten auf Englisch, beginnen mit einem es auf Spanisch:

  • Stereo, estéreo
  • besonders, besonders
  • Snob, Esnob

Viele Wörter, die auf Englisch mit „ble“ enden, haben spanische Entsprechungen, die identisch oder sehr ähnlich sind:

  • anwendbar, anwendbar
  • vergleichbar, vergleichbar
  • teilbar, teilbar
  • formbar, bösartig
  • schrecklich, schrecklich

Einige englische Wörter, die mit einem stillen Buchstaben beginnen, lassen diesen Buchstaben im spanischen Äquivalent weg:

  • Psalm, Salmo
  • ptomaine, tomaína
  • Psychologie, sicología

 

Muster in der Rechtschreibung

Viele englische Wörter, die ein „ph“ enthalten, haben in der spanischen Version ein f :

  • Foto, Foto
  • Metamorphose, Metamorfose
  • Grafik, gráfica

Einige englische Wörter mit einem „th“ haben ein spanisches Äquivalent mit einem t :

  • Empathie, Empathie
  • Theater, Teatro
  • Theorie, teoría

Einige engli
sche Wörter mit Doppelbuchstaben haben ein spanisches Äquivalent, ohne dass der Buchstabe verdoppelt wird (obwohl Wörter mit „rr“ auf Spanisch ein rr- Äquivalent haben können , wie in „korrespondieren“, Korrespondent ):

  • Schwierigkeit, Schwierigkeit
  • Essenz, Esencia
  • collaborate, colaborar
  • gemeinsam, común

Einige englische Wörter, bei denen ein „ch“ als „k“ ausgesprochen wird, haben spanische Entsprechungen, die je nach dem folgenden Buchstaben ein qu oder ein c verwenden :

  • Architektur, Arquitectura
  • Chemikalie, químico
  • Charisma, Carisma
  • Echo, Öko
  • Technologie, tecnología
  • Chaos, Caos

 

Andere Wortmuster

Adverbien. die auf Englisch mit „-ly“ enden, haben manchmal ein spanisches Äquivalent, das mit -mente endet :

  • schnell, rápidamente
  • reichlich, reichlich
  • umsichtig, umsichtig

 

Abschließender Rat

Trotz der zahlreichen Ähnlichkeiten zwischen Englisch und Spanisch ist es wahrscheinlich am besten, spanische Wörter nicht zu prägen – nicht alle Wörter funktionieren auf die oben beschriebene Weise, und Sie befinden sich möglicherweise in einer peinlichen Situation. Sie sind jedoch etwas sicherer, wenn Sie diesen Mustern in umgekehrter Reihenfolge folgen (da Sie wissen, ob das resultierende englische Wort keinen Sinn ergibt) und diese Muster als Erinnerung verwenden. Wenn Sie Spanisch lernen, werden Sie auch auf zahlreiche andere Wortmuster stoßen, von denen einige subtiler sind als die oben genannten.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.