Spanisch

Chico, Muchacho, Niño und andere spanische Wörter für Kinder

Chico , muchacho , niño – und ihre weiblichen Entsprechungen, chica , muchacha und niña – sind nur einige der Wörter, die Sie auf Spanisch verwenden können, um sich auf Kinder zu beziehen. Aber sie werden nicht alle gleich verwendet.

In den meisten Fällen können Sie sicher eines der oben genannten Wörter verwenden, um sich auf Jungen und Mädchen zu beziehen. In einigen Fällen können sie jedoch speziellere Verwendungszwecke haben.

 

Mit Chico und Chica

Als allgemeines Adjektiv ist chico einfach ein Wort für „klein“, insbesondere wenn es sich um etwas handelt, das kleiner ist als andere Wesen oder Dinge dieser Art. Wenn es sich jedoch um ein Substantiv handelt, das sich auf Menschen bezieht, bezieht es sich normalerweise eher auf jemanden in jungen Jahren als auf jemanden von geringer Statur. Das Alter der für Chico und Chica verwendeten Kinder variiert je nach Region etwas.

Es wird jedoch häufig als Begriff der Zuneigung für andere Menschen als Kinder verwendet. In Kuba wird es beispielsweise häufig verwendet, um Freunde anzusprechen, so etwas wie „Hey Dude“ oder „Buddy“ in den USA.

Es ist auch sehr üblich, Chica zu verwenden, wenn man sich auf junge, alleinstehende Frauen bezieht, insbesondere auf solche, die von potenziellem romantischem oder sexuellem Interesse sind – so etwas wie das Äquivalent von „Baby“. In geringerem Maße kann chico eine ähnliche Rolle spielen. In ähnlicher Weise werden die beiden Begriffe üblicherweise für „Freundin“ bzw. „Freund“ verwendet.

Die Hauptfiguren in einem Film, einer Fernsehsendung oder einem Roman werden oft als Chico oder Chica bezeichnet , insbesondere wenn sie jung und attraktiv sind.

 

Mit Muchacho und Muchacha

Wenn Sie sich auf Jugendliche oder Jugendliche beziehen, kann muchacho / a normalerweise austauschbar mit chico / a verwendet werden . In den meisten Bereichen wird es nicht oft verwendet, wenn auf jüngere Kinder Bezug genommen wird.

Muchacho / a kann auch verwendet werden, um sich auf einen jungen Diener oder eine junge Magd zu beziehen.

 

Mit Niño und Niña

Niño und niña sind allgemeiner und manchmal etwas mehr formale Worte für Kinder. Ihre Verwendung könnte in Situationen bevorzugt werden, in denen wir über ein Kind auf Englisch sprechen und nicht über einen Jungen oder ein Mädchen. Zum Beispiel könnte ein Schulblatt etwas wie “ Cada niño debe leer un libro por mes “ für „Jedes Kind sollte ein Buch pro Monat lesen“ sagen . (Nach der spanischen Geschlechtsregel können sich Niños auf eine gemischte Gruppe von Jungen und Mädchen beziehen, nicht unbedingt nur auf Jungen. In Sätzen wie den oben genannten deutet der Kontext darauf hin, dass sich cada niño auf jedes Kind bezieht, nicht unbedingt nur auf jeden Jungen.)

Niño wird auch in Situationen verwendet, in denen sich der Sprecher auf junges Alter oder Unerfahrenheit im Allgemeinen bezieht. Zum Beispiel ist ein Kindersoldat ein Niño Soldado , und ein Straßenkind ist ein Niño / a de la Calle . Ebenso ist jemand, der „schlimmer als ein Kind“ ist, peor que un niño – Wörter wie chico und muchacho würden in diesem Zusammenhang nicht gut funktionieren.

 

Mit Joven und Adolescente

Joven und Adolescente sind die groben Entsprechungen von „Jugend“ (als Substantiv) und „Jugendlicher“ und können sich auf junge Menschen beiderlei Geschlechts beziehen. Obwohl die Wörter oft als „Teenager“ übersetzt werden, ist ihre Verwendung nicht streng auf das Alter von 13 bis 19 Jahren beschränkt.

Beide Wörter können auch als Adjektive fungieren.

 

Andere Wörter, die sich auf Kinder beziehen

Andere Wörter, um über Kinder zu sprechen, schließen ein:

    • Hijo und Hija beziehen sich speziell auf einen Sohn bzw. eine Tochter. Niño / a kann auch mit der gleichen Bedeutung verwendet werden, wenn der Kontext klar ist.
    • Criatura , ein Verwandter von „Kreatur“, wird manchmal als liebevoller Begriff verwendet. Zum Beispiel könnte “ ¡Qué criatura hermosa! “ Frei übersetzt werden als „Was für ein schöner kleiner Engel!“ Beachten Sie, dass die Criatura immer weiblich ist, auch wenn sie sich auf einen Jungen bezieht.
    • Descendiente kann als Ersatz für Hijo oder Hija verwendet werden . es wird viel mehr als der englische „Nachkomme“ verwendet. Das Wort kann entweder männlich oder weiblich sein, je nachdem, ob es sich auf einen Sohn oder eine Tochter bezieht. Es kann sich auch auf Nachkommen wie Urenkel beziehen.
    • Bebé ist das häufigste Wort für Baby. Es ist immer männlich, auch wenn es sich um ein Mädchen handelt.
    • Infante und Infanta , verwandt mit „Säugling“, können sich auf kleine Kinder beziehen, die nicht unbedingt so jung sind wie das englische Wort. Die Adjektivform ist infantil . Im Kontext sind sie auch die Wörter für „Prinz“ und „Prinzessin“, insbesondere wenn man sich auf die Könige von Spanien und Portugal bezieht, von denen letztere keine Monarchie mehr haben.

 

 

Ein Hinweis zu nicht-binären Kindern

Es gibt kein allgemein anerkanntes Vokabular für die Bezugnahme auf Kinder, die sich weder als weiblich noch als weiblich identifizieren, und eine solche Verwendung ist Gegenstand von Debatten und Kontroversen.

Im geschriebenen Spanisch wird es immer häufiger vorkommen, dass die Arroba zur Bildung von nicht geschlechtsspezifischen Substantiven verwendet wird. Daher werden Wörter wie nin @ und muchach @ manchmal als nicht geschlechtsspezifische Substantive verwendet oder umfassen sowohl Männer als auch Frauen. Einige Aktivisten haben auch vorgeschlagen, das geschlechtsspezifische o und ein Ende in e zu ändern , um Wörter wie niñe zu bilden , aber solche Bemühungen finden wenig Anklang .

Elle (Plural elles ) wurde als nicht geschlechtsspezifisches Pronomen vorgeschlagen, das grammatikalisch genauso verwendet wird wie él und ella , aber es wird fast nicht verwendet und von der spanischen Royal Academy nicht anerkannt.

Pronomenprobleme tauchen auf Spanisch seltener auf als auf Englisch, da sie häufig als Satzfächer weggelassen werden können.

 

Die zentralen Thesen

  • Niño oder niña , muchacho oder muchacha und chico oder chica sind die häufigsten in Spanisch verwendeten Wörter auf Kinder zu beziehen.
  • Im traditionellen Spanisch werden männliche Pluralformen wie Niños verwendet, um sich auf Gruppen von Kindern zu beziehen, zu denen Jungen und Mädchen gehören.
  • Wenn sich „Kind“ speziell auf einen Sohn oder eine Tochter bezieht, wird es am besten als Hijo oder Hija übersetzt .

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.