Spanisch

Verwenden von ‚Más‘ auf Spanisch als Adverb, Nomen oder Pronomen

Más ist das Wort, das im Spanischen am häufigsten als Äquivalent von „mehr“ und manchmal „am meisten“ verwendet wird. Es fungiert normalerweise als Adverb. manchmal aber auch als Adjektiv oder Pronomen. Hier ist eine Anleitung zu seiner Verwendung:

 

Verwenden von Más, um „mehr“ oder „am meisten“ zu bedeuten

In seiner einfachsten Verwendung kann más vor einem Adjektiv oder Adverb stehen und je nach Kontext „mehr“ oder „am meisten“ bedeuten. Ebenso ist más oft das Äquivalent des englischen Suffixes „-er“ oder „-est“.

  • ¿Cuál es el idioma más fácil para aprender? (Was ist die EASI est Sprache zu lernen?)
  • Es más difícil vivir en el éxito. (Es ist mehr schwer mit Erfolg zu leben.)
  • ¿Si me baño en cloro seré más blanco? (Wenn ich in Chlor baden, werde ich Whit sein er ?)
  • La propulsión warp de Star Trek se usa para viajar más rápido que la luz. (Star Trek Warp Antrieb wird verwendet , schnell zu reisen ihn als das Licht.)
  • El monte Fujiyama es conocido como la más hermosa montaña en la Tierra. (Berg Fujiyama ist bekannt als die meisten schönen Berg auf der Erde.)

Wenn es vor einem Substantiv steht. kann más als männliches oder weibliches Adjektiv fungieren und auch als „mehr“ übersetzt werden. Seine Verwendung als Adjektiv für „am meisten“ ist möglich, aber ungewöhnlich.

  • H ay más felicidad en dar que en recibir. ( Es gibt mehr Glück beim Geben als beim Empfangen.)
  • Puedes enviar una invitación por korrigo elektrónico a dos o más personas a la vez. (Sie können eine Einladung per E-Mail an zwei oder mehr Personen gleichzeitig senden.)
  • ¿Causa la kontaminación del aire más muertes extra al año que el tabaco? (Verursacht Luftverschmutzung jedes Jahr mehr Todesfälle als Tabak?)

Más kann auf die gleiche Weise auch als Pronomen fungieren, wobei es “ más + Nomen“ ersetzt:

  • Tengo más que tú. (Ich habe mehr als du.)
  • Compramos más cuando tenemos hambre. (Wir kaufen mehr, wenn wir hungrig sind.)
  • Lo más que puedes lograr es ser número dos. (Das Beste, was Sie erreichen können, ist, Nummer zwei zu sein.)

 

Más Que gegen Más De

Der Ausdruck „mehr als“ wird fast immer als más de oder más que übersetzt. Die beiden Sätze werden jedoch unterschiedlich verwendet, sind nicht austauschbar und sollten nicht miteinander verwechselt werden.

Más de wird mit Zahlen und Mengen verwendet:

  • Las olas, de más de siete metros de altura, hicieron estragos. (Die Wellen, mehr als 7 Meter hoch, haben Chaos verursacht.)
  • Había más de un mil espectadores. (Es waren mehr als 1.000 Zuschauer.)
  • Es importante beber más de dos litros de agua al día. (Es ist wichtig, mehr als zwei Liter Wasser pro Tag zu trinken .)

Más que wird anders verwendet. Wie im zweiten Beispiel unten kann ein Adjektiv oder Adverb zwischen más und que stehen .

  • Hoy te amo más que ayer. (Ich liebe dich heute mehr als gestern.)
  • La paz es más difícil que la guerra. (Frieden ist mehr schwer als Krieg.)
  • Somos mucho más que amigos. (Wir sind viel mehr als Freunde.)

 

Verwenden von Más mit Verben

Obwohl más oft als „mehr“ übersetzt wird, wenn es als Adverb nach einem Verb verwendet wird. ist es oft besser, den Kontext eine andere Übersetzung vorschlagen zu lassen:

  • ¡Kein puedo vivir más con mis padres! (Ich kann nicht mehr bei meinen Eltern leben!)
  • Pienso más cuando no heu distracciones. (Ich denke besser, wenn es keine Ablenkungen gibt.)
  • Esta pilas recargables duran más . (Diese wiederaufladbaren Batterien halten länger .)

 

Verwenden von Más in der Arithmetik

In mathematischen Formeln ist más das Äquivalent von „plus“:

  • Dos más dos es igual a cuatro. (Zwei plus zwei sind vier.)
  • La suma de cero más cualquier número da dicho número. (Die Summe von Null plus einer beliebigen Zahl ergibt diese Zahl.)

 

Más gegen Mas

Más sollte nicht mit mas verwechselt werden , obwohl die beiden Wörter gleich klingen und aus derselben Herkunft stammen. Mas ist eine Präposition. die „aber“ bedeutet. Sie werden es nicht sehr oft hören – mas hat einen meist literarischen Gebrauch und im wirklichen Leben ist die Wortwahl für „aber“ pero .

Vor Jahrhunderten begannen más und mas als dasselbe Wort, wobei das erstere schließlich den Akzent bekam, weil es den Stress bekam, da seine „mehr“ und „aber“ Bedeutungen auseinander gingen.

 

Die zentralen Thesen

  • Más wird normalerweise als Adverb verwendet, um „mehr“ oder „am meisten“ zu bedeuten.
  • Más kann auch als Adjektiv oder Pronomen verwendet werden, was „mehr“ bedeutet.
  • Más und mas sind nicht dasselbe Wort; Letzteres ist ein literarisches Wort, das „aber“ bedeutet.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.