Französisch

Konjugation des französischen Verbs „Krippe“ „essen“

Konjugation des französischen Verbs „Krippe“ „essen“

Manger  ist ein regelmäßiges Französisch -es Verb, aber es ist auch ein  Rechtschreib Änderung Verb. Dies bedeutet , dass sie alle regulären nimmt -er Endungen, aber eine kleine Änderung Rechtschreibung wird an den Stamm für die Konsistenz der Aussprache gemacht. Der Stamm: die Infinitiv- Krippe abzüglich des -er- Endes, das den Stamm- Mang- verlässt . Alle Enden werden diesem Stiel hinzugefügt.

 

Rechtschreibänderung Verb

So funktioniert die Rechtschreibänderung: Verben wie  Krippe  , die mit  -ger enden,  ändern die Rechtschreibung geringfügig vor Endungen, die mit den  harten Vokalen  a  oder  o beginnen . Da  g  gefolgt von  a  oder  o  einen harten  g-  Ton erzeugt (wie in Gold),  muss nach g ein  e hinzugefügt werden   , um ein weiches  g zu erhalten  (wie das  j  in  je ). Kurz gesagt, wo immer dem  g  kein e folgt  ,  muss ein  e eingefügt werden, damit das  g  während der Konjugationen weich bleibt.

Zum Beispiel findet sich in der  Gegenwart  und im  Imperativ diese  g- to- ge-  Rechtschreibänderung nur in der  nous-  Konjugation:  mangeons . Es ist für die benötigte  Partizipmangeant , aber nicht für das  Partizipmangé .

Es tritt in folgenden Zeitformen / Stimmungen auf:

Es gibt keine Rechtschreibänderung in der  BedingungZukunft  oder Konjunktiv. Die folgende Tabelle fasst die Konjugationen zur Rechtschreibänderung zusammen. Vielleicht möchten Sie einen Blick auf die in allen Zeiten konjugierte Krippe werfen, um ein vollständiges Bild davon zu erhalten, wie oft  nach jedem g ein  e benötigt wird  .

 

Verwendung und Ausdrücke der  Krippe

Die lebensmittelbewussten Franzosen haben viele Ausdrucksformen mit Krippe. Beachten Sie, dass in vertrauter, alltäglicher Sprache, die Menschen oft das Synonym verwenden bouffer,  eine andere regelmäßige -es Verb , das bedeutet „zu essen“ , wie in An einem bien Bouffé.  („Das Essen war großartig.“ / „Wir haben gut gegessen.“) Hier einige Ausdrücke mit Krippe :

  • Elle mange de tout:  Sie isst alles
  • On en mangerait:  Es sieht gut genug zum Essen aus (Beachten Sie, wie viel Bedeutung hier durch die einfache Verwendung der Bedingung vermittelt wurde)
  • manger de la vache enragée:  es schwer haben
  • Il a mangé du lion aujourd’hui:  Er ist heute voller Bohnen
  • Il ne mange pas de ce pain-là:  Das ist nicht seine Tasse Tee
  • Elle est mignonne. Auf le mangerait!  Sie ist so süß; Ich könnte sie auffressen!
  • Auf peut toujours Essayer; ça ne mange pas de pain:  Wir können es immer versuchen; es kostet uns nichts
  • manger à sa faim: satt  essen
  • Je veux à manger:  Ich möchte etwas essen
  • As-tu eu assez à manger?  Hast du genug zu essen bekommen?
  • Que veux-tu que je fasse à manger ce soir?  Was soll ich heute Abend zum Abendessen kochen / machen?

 

Konjugationen von Ma nger

 

Andere Verben, die mit ‚-ger‘ enden

Alle Verben, die mit  -ger enden,  unterliegen dieser Rechtschreibänderung, einschließlich:

  •    Arrangeur:  zu arrangieren
  •    Bouger:  um sich zu bewegen
  •    Wechsler:  zu ändern
  •    corriger:  zu korrigieren
  •    décourager:  entmutigen
  •    déménager:  um sich zu bewegen
  •    déranger:  stören
  •    diriger:  zu leiten
  •    ermutigen:  ermutigen
  •    engager:  binden
  •    Exiger:  zu fordern
  •    juger:  zu beurteilen
  •    Loger:  zu logieren
  •    Krippe:  zu essen
  •    mélanger:  mischen
  •    Nager:  schwimmen
  •    obliger:  verpflichten
  •    partager:  teilen
  •    rédiger:  schreiben
  •    Reisende: um  zu reisen

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.