Englisch Als Zweitsprache

Italienische Unbestimmte Pronomen (Pronomi Indefiniti)

Wie unbestimmte Adjektive. aggettivi indefiniti ) beziehen sich unbestimmte Pronomen ( pronomi indefiniti ) in Italien allgemein (und nicht spezifisch) auf Personen, Orte oder Dinge, ohne das Substantiv anzugeben, das sie ersetzen.

Italienische unbestimmte Pronomen, die sowohl als Pronomen als auch als Adjektive fungieren können, umfassen:

  • Die regulären unbestimmten Pronomen ( gli indefiniti regolari ), dh diejenigen, die sowohl eine Singular- als auch eine Pluralform sowie eine männliche und eine weibliche Form haben .
    • alcuno – jeder
    • alquanto – etwas
    • altro -Mehr
    • certo – einige
    • diverso – anders
    • Molto – sehr
    • Parecchio – einige
    • poco – wenig
    • Taluno – jemand
    • Tanto – also
    • troppo – zu
    • tutto – alles
    • vario – verschieden

Di questi vasi alcuni sono grandi, altri piccoli.
Einige dieser Gefäße sind groß, andere klein.

Diversi lasciarono la scuola definitivamente.
Einige verließen die Schule für immer.

Molti sono partiti subito, certi il ​​martedì, solo pochi rimasero.
Viele gingen sofort, einige am Dienstag, und nur wenige blieben übrig.

Troppi parlano senza riflettere.
Zu viele (Leute) reden ohne nachzudenken.

E non sa ancora tutto.
Er (sie) weiß immer noch nicht alles.

Hinweis

Der Begriff Tale / Tali (so), der sowohl als Pronomen als auch als Adjektiv fungieren kann, hat nur eine Singular- und eine Pluralform.

  • Die unbestimmten Pronomen, die nur eine Singularform haben.
    • uno – a
    • ciascuno – jeder
    • nessuno – niemand, niemand

Venne uno a darci la notizia.
Jemand kam, um uns die Neuigkeiten zu überbringen.

Ein ciascuno il suo.
Jedem sein eigenes.

Nessuno ha prepareato la colazione.
Niemand hat das Frühstück zubereitet.

Italienische unbestimmte Pronomen, die nur als Pronomen fungieren, umfassen:

  • Die unbestimmten unveränderlichen Pronomen ( gli indefiniti invariabili ).
    • alcunché – alles
    • checché – was auch immer
    • Chicchessia – irgendjemand, irgendjemand
    • Chiunque – jeder
    • niente – nichts
    • nulla – nichts
    • qualcosa – etwas

Non c’è alcunché di vero in ciò che dici.
Es ist keine Wahrheit in dem, was du sagst.

Checché tu ne dica, Farò kommen Credo.
Was auch immer Sie sagen mögen, ich werde tun, was ich glaube.

Non dirlo a chicchessia.
Erzähle es niemandem.

Ein Chiunque mi cerchi, dite che tornerò domani.
Wenn jemand mich sucht, sag ihm, dass ich morgen zurück bin.

Niente di tutto ciò è vero.
Nichts davon ist wahr.

Nicht ein Nulla Gridare servieren.
Es hat keinen Sinn zu schreien.

Ha dimenticato di comprare qualcosa, ne sono sicuro!
Er hat vergessen, etwas zu kaufen, da bin ich mir sicher!

  • Die unbestimmten Pronomen, die nur eine Singularform haben.

ognuno – jeder
qualcuno – jemand

Ognuno è responsabile di sé stesso.
Jeder ist für sich selbst verantwortlich.

Qualcuno chiami un medico.
Jemand ruft einen Arzt.

Die unbestimmten Pronomen nessuno , ognuno , chiunque und chicchessia beziehen sich nur auf Personen:

  • Nessuno (niemand, niemand) wird, wenn es dem Verb vorausgeht, allein verwendet; Wenn es dem Verb folgt, wird es immer durch die Negation non verstärkt , die vor der verbalen Form steht.

Nessuno può condannarlo.
Niemand kann ihn verurteilen.

Mio fratello non vide arrivare nessuno.
Mein Bruder sah niemanden kommen.

  • Ognuno (jeder, jeder; jeder) wird verwendet, um sich auf jedes Individuum einer Sammlung oder Gruppe zu beziehen.

Desidero parlare con ognuno di voi.
Ich möchte mit jedem von euch reden.

  • Chiunque (irgendjemand) ist unveränderlich und entspricht qualunque persona (che) ; es kann sowohl als Subjekt als auch als Ergänzung dienen (in zwei verschiedenen Abschnitten).

Lib un libro che consiglio a chiunque abbia senso dell’umorismo.
Es ist ein Buch, das ich jedem mit Sinn für Humor empfehlen kann.

  • Chicchessia (irgendjemand, irgendjemand), selten verwendet, entspricht Chiunque .

Riferiscilo rein eine Chicchessia.
Melde es auch jedem.

Die unbestimmten Pronomen qualcosa , niente , nulla , alcunché und checché werden nur verwendet, um sich auf Dinge zu beziehen:

  • Qualcosa bedeutet „ein oder mehrere Dinge“.

Per cena, qualcosa prepareerò.
Ich werde etwas für das Abendessen vorbereiten.

Ti prego, dimmi qualcosa.
Bitte erzähl mir etwas.

Hinweis

Der Begriff qualcosa come entspricht dem Ausdruck all’incirca (ungefähr).

Ho vinto qualcosa come tre milioni.
Ich habe ungefähr drei Millionen gewonnen.

  • Niente und nulla , negative unbestimmte Pronomen ( pronomi indefiniti negativi ), bedeuten „nichts“; Wenn einer der Begriffe dem Verb folgt, wird er von der Negation non begleitet (die vor der verbalen Form steht).

Niente è successo.
Nichts ist passiert.

Non è successo niente.
Nichts ist passiert.

  • Alcunché (irgendetwas), selten verwendet, entspricht qualcosa ; in negativen Sätzen bedeutet es „nichts“.

C’era alcunché di curioso nel suo incedere.
In seinem Gang war nichts Seltsames.

Non dire alcunché di offensivo.
Sag nichts Beleidigendes.

  • Checché (was auch immer), eine veraltete Form, ist ein zusammengesetztes Pronomen (ein unbestimmtes und ein Verwandter); es hat die Bedeutung von „alles was“ und dient als Subjekt und Ergänzung.

Checché Luigi dica, nicht mi überzeugend.
Was auch immer Louis sagt, er konnte mich nicht überzeugen.

Die unbestimmten Pronomen uno , qualcuno , alcuno , taluno , ciascuno , altro , troppo , parecchio , molto , poco , tutto , tanto , alquanto und altrettanto beziehen sich auf Menschen, Tiere oder Dinge:

  • Uno (a) bezeichnet eine Person, ein Tier oder eine Sache auf generische Weise.

L’informazione me l’ha Daten uno che non conosco.
Die Informationen wurden mir von jemandem gegeben, den ich nicht kenne.

Hinweis

Uni (die Pluralform des Pronomen uno ) wird in Verbindung mit altri in Phrasen wie:

Gli uni tacevano, gli altri gridavano.
Einige schwiegen, andere schrien.

  • Qualcuno bezeichnet eine einzelne Person oder eine kleine Menge, sowohl für Menschen als auch für Dinge.

Qualcuno mi ha telefonato, ma non so chi.
Jemand hat mich angerufen, aber ich weiß nicht wer.

Eine qualcuno questo non piacerà affatto.
Einige werden es überhaupt nicht mögen.

Ne ho qualcuno di queste riproduzioni.
Ich habe einige dieser Reproduktionen.

Hinweis

Essere qualcuno bedeutet „erscheinen“ (aus Anonymität).

È qualcuno nel suo campo.
Es ist jemand auf Ihrem Gebiet.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.