Italienisch

Verwendung des italienischen Konjunktivs

Wie wir an anderer Stelle in Bezug auf die Grammatik der gegenwärtigen Konjunktivstimmung diskutiert haben , ist das Congiuntivo im Gegensatz zum Indikativo , das der Verbmodus der Realität ist, der Modus des Wunsches, Denkens, Träumens , der Hoffnung, der Möglichkeit oder Unmöglichkeit, der Unsicherheit und Wunschdenken.

Es ist eine Konjugation, die von einer bestimmten Gruppe von Verben verlangt wird – wie credere (glauben), pensare (denken), volere (wollen oder wünschen),  immaginare (vorstellen), supporre (annehmen), temere (fürchten) ), suggerire  (vorschlagen),  sperare  (hoffen),  desiderare  (wünschen) und  beharren  (bestehen) – und bestimmte phrasale Konstruktionen, die wir unten überprüfen werden.

 

Was bedeutet der Congiuntivo Imperfetto Express?

Wenn im Bereich des Congiuntivo das Presente Congiuntivo verwendet wird, um die Gleichzeitigkeit des Wunsches mit einer Handlung in der Gegenwart auszudrücken – spero che tu venga oggi (ich hoffe, dass Sie heute kommen) -, wird das imperfetto congiuntivo verwendet, um die Gleichzeitigkeit des Wunsches mit zu vermitteln eine Hauptaktion in der Vergangenheit oder in einer bedingten Umgebung:

  • Speravo che tu venissi. Ich hoffte, dass du kommen würdest.
  • Vorrei che tu venissi con noi. Ich wünschte, Sie würden mit uns kommen.
  • Ti vedrei oggi se tu venissi. Ich würde dich heute sehen, wenn du kommen würdest.

Das congiuntivo imperfetto ist der Teil „du würdest kommen“; es wird mit dem Hauptverb – dem Wünschen oder Hoffen oder fürchten – in sehr spezifischen Zeitformen verwendet: dem indicativo passato prossimo oder imperfetto oder dem condizionale presente. Bitte denken Sie daran, dass die Verwendung des Congiuntivo auf Italienisch nicht immer oder sogar häufig in den englischen Konjunktiv übersetzt wird. Beachten Sie daher bei der Beachtung der Übersetzungen auch die Zeitformen auf Englisch.

 

Wie man das Congiuntivo Imperfetto konjugiert und benutzt

Das congiuntivo imperfetto ist eine einfache Konjugation (nicht komponiert), die mit der Wurzel des indicativo imperfetto hergestellt wurde . Sie werden sich für alle seine s daran erinnern : – assi , – essi , – issi .

Schauen wir uns einige Sätze mit cantare , sapere und finire im imperfetto congiuntivo an, wobei wir die möglichen angespannten Übereinstimmungen verwenden. Da die Konjugation für den Singular der ersten und zweiten Person identisch ist, ist es manchmal aus Gründen der Klarheit erforderlich, das Subjektpronomen zu verwenden.

Hauptverb im Passato Prossimo Mit dem Congiuntivo Imperfetto

  • Ho sperato fino all’ultimo che tu cantassi una canzone. Ich hoffte bis zur letzten Minute, dass Sie ein Lied singen würden.
  • Il babbo ha voluto che Luigi sapesse quanto gli voleva bene, quindi gli ha lasciato una lettera. Papa wollte, dass Luigi wusste, wie sehr er ihn liebte, also hinterließ er ihm einen Brief.
  • Ich habe einen Professor für die Finanzierung des Studiums, quindi siamo rimasti. Die Lehrer wollten, dass wir das Studium beenden, bevor wir ausgehen, also blieben wir.

Hauptverb im Imperfetto Mit dem Congiuntivo Imperfetto

  • Volevo che cantassi una canzone. Ich wollte, dass du ein Lied singst.
  • Il babbo sperava che Luigi sapesse quanto gli voleva bene. Papa hoffte, dass Luigi wusste, wie sehr er ihn liebte.
  • Ich bin Professor für Volevano Che Finissimo Di Studiare Prima Di Uscire, Ma Ce Ne Siamo Andati. Die Lehrer wollten, dass wir das Studium beenden, bevor wir ausgehen, aber wir gingen.

Hauptverb in der Condizionale Presente Mit dem Congiuntivo Imperfetto

  • Vorrei che tu cantassi una canzone. Ich wünschte, du würdest ein Lied singen.
  • Il babbo vorrebbe che Luigi sapesse quanto gli vuole bene, ma non glielo può dire adesso. Papa möchte, dass Luigi weiß, wie sehr er ihn liebt, aber er kann es ihm jetzt nicht sagen.
  • Ich bin Professor für das Studium des Studiums, das nicht für mich geeignet ist. Die Lehrer möchten, dass wir das Studium beenden, bevor wir ausgehen, aber sie können uns nicht zwingen.

Mit Se und Bedingt

Natürlich wird anstelle von che die Bedingung oft mit se verwendet . Es gibt verschiedene Möglichkeiten, einen Satz mit se zu bilden . Zum Beispiel: Mangerei la torta se fosse pronta oder Se la torta fosse pronta la Mangerei. Ich würde den Kuchen essen, wenn er fertig wäre; Wenn der Kuchen fertig wäre, würde ich ihn essen.

  • Se tu le parlassi, capirebbe. Wenn Sie mit ihr sprechen würden, würde sie verstehen.
  • Sarei felice se tu venissi in Italien. Ich würde mich freuen, wenn Sie nach Italien kommen würden.
  • Se fossi in te, andrei a casa. Wenn ich du wäre, würde ich nach Hause gehen.
  • Mi piacerebbe se tu mi aiutassi. Ich würde es mögen, wenn Sie mir helfen würden.
  • Verrei se tu ci fossi. Ich würde kommen, wenn du da wärst.
  • Se mi aiutassero completeerei il lavoro. Wenn sie mir helfen würden, würde ich die Arbeit beenden.

Das condizionale presente und das passato werden auch in Konstruktionen mit dem congiuntivo trapassato oder dem früheren perfekten Konjunktiv verwendet.

 

Congiuntivo Imperfetto der unregelmäßigen Verben

Verben mit einem unregelmäßigen imperfetto indicativo haben im Allgemeinen ein unregelmäßiges imperfetto congiuntivo (aber nicht immer: siehe Blick unten). Sie fügen die congiuntivo-Endungen zur Wurzel hinzu, wie Sie es bei der Herstellung des imperfetto indicativo tun . Aber einige haben ihre eigenen sehr unregelmäßigen Konjugationen ohne Muster. Hier sind einige: essere (sein), avere (haben), starren (bleiben, leben), dire (sagen) und Fahrpreis (tun):

 

Andere Konstruktionen mit dem Congiuntivo

Das imperfetto congiuntivo wird wie andere Zeitformen im congiuntivo häufig mit den folgenden Konstrukten mit che verwendet (beachten Sie, dass die Konstrukte, wenn sie ein Verb enthalten, immer noch in den vom congiuntivo imperfetto geforderten geeigneten Zeitformen vorliegen müssen) :

Affinché (um) :

  • Dovevamo vederci affinché potessimo parlare. Wir mussten uns sehen, damit wir reden konnten.

Era notario che (es war notwendig / nicht notwendig, dass):

  • Nicht Ära notwendig che tu venissi qui. Es war nicht notwendig, dass Sie hierher kommen.
  • Sarebbe notwendige che veniste in questura. Sie müssten zur Polizeistation kommen.

Era probabile / improbabile che (es war wahrscheinlich / unwahrscheinlich, dass):

  • Nicht Ära probabile che piovesse oggi, ma domani sì. Es war unwahrscheinlich, dass es heute regnen würde, aber morgen ja.
  • Ära unwahrscheinlich che lui capisse. Es war unwahrscheinlich, dass er verstehen würde.

Era possibile che (das war / war nicht möglich):

  • Nicht Ära möglich che portassimo il cane con noi. Es war uns nicht möglich, den Hund mitzubringen.

Era folle / assurdo pensare che (es war verrückt / absurd, das zu denken):

  • Era folle pensare che ci rivedessimo. Es war verrückt zu glauben, wir würden uns wiedersehen.

Poteva darsi che (es war möglich, dass):

  • Poteva anche darsi che si ricordasse di portare il pane. Es war möglich, dass er daran denken würde, das Brot mitzubringen.

Bastava che, bisognava che (es hätte gereicht / es war notwendig, dass):

  • Bastava che tu glielo dicessi, ti avrebbe creduto. Es hätte genügt, wenn Sie es ihm gesagt hätten. er hätte dir geglaubt.
  • Bisognava che lo sapessimo. Wir mussten es wissen / wir mussten es wissen.

Era certo che (es war / war nicht sicher, dass):

  • Non era certo che venisse. Es war nicht sicher, ob er auftauchen würde.

Avevo l’impressione che (ich hatte den Eindruck, dass):

  • Avevo l’impressione che non ti piacesse il cioccolato. Ich hatte den Eindruck, dass du keine Schokolade magst.

Sebbene / malgrado / nonostante che (obwohl / obwohl / trotz):

  • Nonostante che non si vedessero da otto anni, ancora si amavano. Obwohl sie sich seit acht Jahren nicht mehr gesehen hatten, liebten sie sich immer noch.

Ovunque, qualunque (wo auch immer):

  • Qualunque cosa il bambino facesse, lei lo rimproverava. Was auch immer das Kind tat, sie würde es schelten.

Und Magari (wenn nur):

  • Magari piovesse! Wenn es nur regnen würde!
  • Magari potessi andare in Italia! Wenn ich nur nach Italien gehen könnte!

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.