Mandarin

Chinesische Gastfreundschaftsbräuche

Die chinesische Kultur konzentriert sich sehr auf das Konzept des Respekts. Das Konzept ist weit verbreitet in Verhaltensweisen von besonderen Traditionen bis zum Alltag. Die meisten asiatischen Kulturen teilen diese starke Verbindung mit Respekt, insbesondere bei Grüßen .

Egal, ob Sie ein Tourist sind, der auf der Durchreise ist oder eine Geschäftspartnerschaft eingehen möchte, kennen Sie unbedingt die Gepflogenheiten in China, damit Sie nicht versehentlich respektlos wirken.

 

Verbeugung

Anders als in Japan ist es in der modernen chinesischen Kultur nicht mehr notwendig, sich als Begrüßung oder Abschied voreinander zu verbeugen. Verbeugung in China ist im Allgemeinen eine Handlung, die als Zeichen des Respekts für Älteste und Vorfahren vorbehalten ist.

 

Persönliche Blase

Wie in den meisten asiatischen Kulturen wird körperlicher Kontakt in der chinesischen Kultur als äußerst vertraut oder ungezwungen angesehen. Daher wird der physische Kontakt mit Fremden oder Bekannten als respektlos angesehen. Es ist im Allgemeinen nur für diejenigen reserviert, mit denen Sie in der Nähe sind. Ein ähnliches Gefühl kommt zum Ausdruck, wenn es darum geht, Grüße mit Fremden auszutauschen, was nicht üblich ist.

 

Handshakes 

In Übereinstimmung mit den chinesischen Überzeugungen bezüglich des physischen Kontakts ist Händeschütteln beim Treffen oder Einführen in einer ungezwungenen Umgebung nicht üblich, wurde jedoch in den letzten Jahren akzeptabler. In Geschäftskreisen werden Handshakes ohne zu zögern gegeben, insbesondere wenn Sie sich mit Westlern oder anderen Ausländern treffen. Die Festigkeit eines Händedrucks spiegelt immer noch ihre Kultur wider, da er viel schwächer als der traditionelle westliche Händedruck ist, um Demut zu demonstrieren.

 

Hosting 

Der chinesische Glaube an Respekt zeigt sich nur in ihren Gastfreundschaftsbräuchen. Im Westen ist es üblich, dass der Gast Respekt vor seinem Gastgeber zeigt, wobei der Schwerpunkt auf der richtigen Etikette der Gäste liegt. In China ist es genau umgekehrt, wenn die Last der Höflichkeit dem Gastgeber auferlegt wird, dessen Hauptaufgabe es ist, seinen Gast willkommen zu heißen und ihn mit großem Respekt und Freundlichkeit zu behandeln. Tatsächlich werden Gäste im Allgemeinen dazu ermutigt, sich wie zu Hause zu fühlen und zu tun, was sie wollen, obwohl ein Gast sich natürlich nicht auf sozial inakzeptables Verhalten einlassen würde.

 

Begrüßung auf Chinesisch

In mandarinsprachigen Ländern werden Gäste oder Kunden mit dem Satz 歡迎, der auch in vereinfachter Form als 欢迎 geschrieben ist, zu Hause oder im Geschäft willkommen geheißen. Die Phrase wird ausgesprochen ► huān yíng (klicken Sie auf den Link, um eine Aufnahme der Phrase zu hören).

歡迎 / 欢迎 (huān yíng) bedeutet „willkommen“ und besteht aus zwei chinesischen Schriftzeichen: 歡 / 欢 und 迎. Das erste Zeichen, 歡 / 欢 (huān), bedeutet „freudig“ oder „erfreut“, und das zweite Zeichen, 迎 (yíng), bedeutet „willkommen heißen“ . ”

Es gibt auch Variationen dieses Satzes, die es wert sind, als liebenswürdiger Gastgeber gelernt zu werden. Die erste erfüllt eine der wichtigsten Gepflogenheiten im Gastgewerbe, die Ihren Gästen einen Sitzplatz bietet, sobald sie drinnen sind. Sie können Ihre Gäste mit folgendem Satz begrüßen: 歡迎 歡迎 請坐 (traditionelle Form) oder 欢迎 欢迎 请坐 (vereinfachte Form). Die Phrase wird ausgesprochen ►Huān yíng huān yíng, qǐng zuò und übersetzt zu „Willkommen, willkommen! Bitte nehmen Sie Platz.“ Sollten Ihre Gäste Taschen oder einen Mantel haben, sollten Sie ihnen einen zusätzlichen Platz für ihre Sachen anbieten, da das Abstellen von Gegenständen auf dem Boden als unrein angesehen wird. Nachdem die Gäste Platz genommen haben, ist es üblich, Speisen und Getränke sowie angenehme Gespräche anzubieten.

Wenn es Zeit ist zu gehen, sehen die Gastgeber die Gäste oft weit hinter der Haustür. Der Gastgeber kann seinen Gast auf die Straße begleiten, während er auf einen Bus oder ein Taxi wartet, und auf einem Bahnsteig warten, bis der Zug abfährt. 我們 隨時 歡迎 你 (traditionelle Form) / 我们 随时 欢迎 你 (vereinfachte Form) ► Wǒ Männer suí shí huān yíng nǐ können beim Austausch von endgültigen Abschiedsfeiern gesagt werden. Der Satz bedeutet „Wir heißen Sie jederzeit willkommen.“

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.