Französisch

Französischer Wortschatz in Bezug auf Fußball und Weltmeisterschaft

Egal, ob Sie gerne Fußball spielen oder nur Spiele wie die Weltmeisterschaft sehen, lernen Sie einige französische Fußballbegriffe, damit Sie über den Sport sprechen können . Beachten Sie, dass sich „Fußball“ in den USA auf Fußball-Américain bezieht  . In den meisten anderen Teilen der Welt ist „Fußball“ das, was die Amerikaner Fußball nennen.

 

Französischer Fußball-Wortschatz

Auf Französisch   bedeutet le Fußball Fußball auf Englisch, und le foot bedeutet Fußball. Diese und verwandte Begriffe sind wichtig, um zu wissen, ob Sie sachkundig über Fußball auf Französisch sprechen möchten.

  • Le Fußball, le Fuß  > Fußball, Fußball
  • La Coupe du Monde, Le Mondial  > Weltmeisterschaft
  • Le match > Spiel, Spiel
  • La période > halb
  • La mi-temps > Halbzeit
  • Le temps réglementaire > reguläre Zeit (das Standardspiel von 90 Minuten)
  • es arrêts de jeu > Stillstandszeit
  • La Verlängerung > Überstunden

 

Menschen und Spieler

Wenn Sie über Fußball auf Französisch sprechen, ist es wichtig, die französischen Begriffe zu lernen, die sich auf das Fußballspiel beziehen.

  • Une équipe > Team
  • Les Bleus  > „the Blues“ – Französische Fußballmannschaft
  • Un footballeu  > Fußballspieler
  • Un joueur  > Spieler
  • Un gardien de but, Tor  > Torwart
  • Un défenseur  > Verteidiger
  • Un libero  > Kehrmaschine
  • Un ailier  > Flügelspieler
  • Un avant, attaquant  > vorwärts
  • Un buteur  > Stürmer
  • Un meneur de jeu  > Spielmacher
  • Un remplaçant> Ersatz
  • Un entraineur  > Coach
  • Un arbitre  > Schiedsrichter
  • Un juge / arbitre de touche  > Linienrichter, Schiedsrichterassistent

 

Spiele und Strafen

Fußball auf Französisch zu verstehen bedeutet, die Begriffe für Spiele und Strafen zu lernen, die ein unvermeidlicher Bestandteil des Fußballs sind.

  • Un aber  > Ziel
  • Un aber contre son camp  > Eigentor
  • Le carton jaune  > gelbe Karte
  • Le Karton Rouge  > Rote Karte
  • Un Kaviar  > perfekter Pass
  • Des Wettbewerbe / Proteste> Dissens
  • Un Ecke  > Eckball
  • un coup franc, coup de pied arrêté  > Freistoß
  • Un Coup Franc direkt / indirekt  > direkter / indirekter Kick
  • Un coup de tête  > Kopfstoß
  • Une faute  > Foul
  • Une faute de main  > Handball
  • Une feinte  > fälschen
  • Un grand pont  > kick / pass um die Beine eines Spielers
  • Hors-jeu  > Abseits
  • Un Match nul  > Unentschieden Spiel, Unentschieden
  • Le mur  > die Wand
  • Une passe  > pass
  • Un pénalty  > Elfmeter
  • Un petit pont  > Muskatnuss, zwischen den Beinen passieren
  • Le point de pénalty  > Strafraum
  • Une remise en jeu, une touche  > einwerfen
  • Une Simulation  > Tauchen (Fake Fall)
  • Sechs Meter  > Abstoß
  • Sorti  > außerhalb der Grenzen
  • La Oberfläche de aber  > 6-Yard-Box
  • La Oberfläche deparation  > Strafraum
  • Un tacle  > angehen
  • Ne tête  > Header
  • La volée  > volley

 

Ausrüstung

Ausrüstung ist ein wichtiger Bestandteil des französischen Fußballs, wie diese Begriffe zeigen.

  • Le stade  > stadion
  • Le Terrain de Jeu  > Spielfeld, Spielfeld
  • Le Milieu du Terrain  > Mittelfeld
  • Le ballon de foot  > Fußball, Fußball
  • Les Steigeisen  > Stollen
  • Le filet  > Zielnetz
  • Le maillot  > Uniform, Bausatz
  • Le piquet de Ecke  > Eckfahne
  • Le protège-tibia  > Schienbeinschutz
  • Le sifflet  > pfeifen

 

Verben

Fußball ist ein Action-Spiel, daher sind Verben – Action-Wörter – ein wichtiger Teil des Spiels.

  • Amortir  > zu fangen, zu kontrollieren
  • Bétonner  >, um eine starke Verteidigung aufzubauen
  • Contrôler le ballon  > um den Ball zu kontrollieren
  • Déborder  > um an einem Gegner vorbei zu kommen
  • Dribbler  > dribbeln
  • Être en position de hors-jeu  > im Abseits stehen
  • Expulser  > zum Absenden
  • Faire du chiqué  > zum Tauchen
  • Faire une passe> zu passen (der Ball)
  • Faire une tête  > zum Kopf (der Ball)
  • Faucher  > zu Fall bringen
  • Feinter  > zu fälschen
  • Jouer la ligne de hors-jeu, jouer le hors-jeu  >, um eine Abseitsfalle zu stellen
  • Marquer (un but)  > um zu punkten (ein Tor)
  • Mener  > führen, gewinnen
  • Sauver un aber / Strafe  > um ein Tor / Strafe zu retten
  • Tirer  > schießen, treten

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.