Japanisch

Erste Treffen und Einführungen auf Japanisch

Erfahren Sie, wie Sie sich auf Japanisch kennenlernen und vorstellen können .

 

Grammatik

Wa (() ist ein  Teilchen,  das englischen Präpositionen ähnelt, aber immer nach Substantiven kommt. Desu ((す) ist ein Themenmarker und kann als „ist“ oder „sind“ übersetzt werden. Es wirkt auch als Gleichheitszeichen.

  • Watashi wa Yuki desu. Am は ゆ き で す。 – Ich bin Yuki.
  • Kore wa hon desu. こ れ は 本 で す。 – Dies ist ein Buch.

Japaner lassen das Thema oft weg, wenn es für die andere Person offensichtlich ist.

Wenn Sie sich vorstellen, kann „Watashi wa ((は)“ weggelassen werden. Für einen Japaner klingt es natürlicher. In einem Gespräch wird „Watashi (()“ selten verwendet. „Anata ((な た)“, was bedeutet, dass Sie auf ähnliche Weise vermieden werden.
„Hajimemashite ((じ め め し て)“ wird verwendet, wenn Sie eine Person zum ersten Mal treffen. „Hajimeru ((じ め る)“ ist das Verb, das „beginnen“ bedeutet. „Douzo yoroshiku ((う ぞ よ ろ し く)“ wird verwendet, wenn Sie sich vorstellen, und manchmal, wenn Sie jemanden um einen Gefallen bitten.

Neben der Familie oder engen Freunden werden Japaner selten mit ihren Vornamen angesprochen. Wenn Sie als Student nach Japan gehen, werden Sie wahrscheinlich mit Ihrem Vornamen angesprochen, aber wenn Sie geschäftlich dorthin gehen, ist es besser, sich mit Ihrem Nachnamen vorzustellen. (In dieser Situation stellen sich Japaner niemals mit ihrem Vornamen vor.)

 

Dialog in Romaji

Yuki: Hajimemashite, Yuki desu. Douzo yoroshiku.

Maiku: Hajimemashite, Maiku desu. Douzo yoroshiku.

 

Dialog auf Japanisch

ゆ き: は じ じ ま し て 、 ゆ き で す す ど う ぞ よ ろ ろ し。。

マ イ ク: は じ め ま し て 、 マ イ ク で す。 ど う ぞ よ よ ろ し。。

 

Dialog auf Englisch

Yuki: Wie geht es dir? Ich bin Yuki. Freut mich, dich kennenzulernen.

Mike: Wie geht es dir? Ich bin Mike. Freut mich, dich kennenzulernen.

 

Kulturelle Hinweise

Katakana wird für fremde Namen, Orte und Wörter verwendet. Wenn Sie kein Japaner sind, kann Ihr Name in Katakana geschrieben werden.

Wenn Sie sich vorstellen, wird der Bogen (Ojigi) einem Handschlag vorgezogen. Ojigi ist ein wesentlicher Bestandteil des täglichen japanischen Lebens. Wenn Sie lange in Japan leben, werden Sie sich automatisch verbeugen. Sie könnten sich sogar verbeugen, wenn Sie telefonieren (wie es viele Japaner tun)!

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.