Spanisch

Englisch-Spanisch Basketball Glossar

Seit seinen Anfängen im Massachusetts des späten 18. Jahrhunderts hat sich Basketball zu einem internationalen Sport entwickelt. Es wird jedoch weiterhin von den Vereinigten Staaten dominiert, so dass es nicht verwunderlich sein sollte, dass ein Großteil des spanischsprachigen Vokabulars des Spiels aus dem Englischen stammt. Selbst in spanischsprachigen Ländern können englische Begriffe leichter verstanden werden als ihre spanischen Entsprechungen.

Das spanische Vokabular für den Sport entwickelte sich in verschiedenen Regionen etwas unabhängig voneinander, sodass die Begriffe nicht nur zwischen Spanien und Lateinamerika, sondern auch zwischen den Nachbarländern variieren können. Selbst der Name des Spiels ist im spanischsprachigen Raum nicht einheitlich. Das folgende Vokabular stellt einige der gebräuchlichsten Begriffe dar, die von spanischsprachigen Personen verwendet werden, sollte jedoch nicht als vollständig angesehen werden.

 

Basketball Begriffe In Spanisch

    • Luftballel Luftball
    • assist (Substantiv)la asistencia
    • Rückwandel tablero
    • Bankschussel tiro a tabla
    • Korb (Ziel)el cesto, la canasta
    • Korb (Partitur)la canasta, el enceste
    • Basketball (Ball)el balón, la pelota
    • Basketball (Spiel)el baloncesto, el básquetbol, ​​el basquetbol, ​​el básquet
    • Box ScoreEl Box Score, El Sumario
    • centerel / la pívot
    • Cheerleaderla animadora, el animador, el / la cheerleader
    • TrainerEl Entrenador, La Entrenadora
    • Eckela Esquina
    • Gericht (Spielfeld)la pista, la cancha
    • verteidigenVerteidiger
    • dribbeln (Substantiv)el drible, la finta, la bota, el dribbling
    • dribbeln (Verb)driblar
    • Dunk (Substantiv)El Mate, El Dunk
    • schnelle Pauseel ataque rápido, el contraataque
    • vorwärtsel / la alero
    • Freiwurfel tiro libre
    • Hälfte, Viertel (Spielzeit)el periodo, el período
    • Hakenschussel Gancho
    • Sprungballel salto entre dos
    • Sprung Passel pase en suspensión
    • SprungschussEl Tiro en Suspensión
    • SchlüsselLa Botella, La Zona de Tres Segundos
    • Mann-zu-Mann (Verteidigung)(la defensa) hombre ein hombre, (la defensa) ein hombre

 

    • Straftatel ataque
    • Überstundenla prórroga, el tiempo añadido, el tiempo extra
    • pass (Substantiv)el pase
    • pass (verb)pasar
    • persönliches Foulla falta persönlich
    • Pivot (Verb)Pivotear
    • spielen (Substantiv, wie im „Dreipunktspiel“)la jugada (la jugada de tres puntos)
    • SpielerEl Jugador, La Jugadora, El / La Baloncestista
    • PlayoffLa Liguilla, La Eliminatoria, El Playoff
    • Punkt (Punktzahl)el punto
    • Point GuardEl / La Base, El Armador, La Armadora
    • postel poste
    • Macht vorwärtsel / la alero fuerte, el / la ala-pívot
    • drücken Sie (Substantiv)la presión
    • Rebound (Substantiv)el rebote
    • Rebound (Verb)Rebotar
    • record  –  el récord
    • Schiedsrichterel / la árbitro, el / la Schiedsrichter
    • Anfängerel novato, la novata, el / la Anfänger
    • Bildschirm (Substantiv)el bloqueo
    • Bildschirm (Verb)bloquear
    • scrimmagela escaramuza
    • Saisonla temporada
    • Samen, gesät (wie in einem Turnier)  la clasificación, clasificado
    • schießenTirar
    • Schießwacheel / la escolta
    • shotel tiro
    • teamel equipo
    • technisches Foulla falta técnica
    • Auszeitel tiempo muerto
    • Tipp  Salto Entre Dos
    • TurnierEl Torneo

 

  • Umsatzel balón perdido, la pelota perdida, el Umsatz
  • Aufwärmenel calentamiento
  • Flügelel / la alero
  • Zonenverteidigungla defensa en zona
  • Zonenvergehenel ataque zonal
  • Zone Presseel marcaje en zona

 

Beispiel spanische Sätze über Basketball

Diese Sätze wurden aus aktuellen Online-Veröffentlichungen übernommen, um zu zeigen, wie die spanische Basketball-Terminologie im wirklichen Leben verwendet wird.

    • Cuando caigo hago dos movimiento de pivot y luego paso la pelota. (Wenn ich falle, mache ich zwei Schwenkbewegungen und dann passiere ich den Ball.)
    • Pérez convirtió una jugada de tres puntos con 18.2 segundos por jugar en el tiempo extra. (Pérez verwandelte ein Dreipunktspiel mit 18,2 Sekunden in der Verlängerung.)
    • Los ganadores de cada región avanzan a la Final Four. (Die Gewinner in jeder Region erreichen die Final Four.)
      • „Final Four“ ist weiblich, weil der Bezug zu La Ronda Final Four oder der Final Four-Runde besteht.
    • La temporada 2018–19 de la NBA es la septuagésimo tercera  temporada de la historia de la competición. (Die Saison 2018-19 der NBA ist die 73. Saison in der Geschichte des Wettbewerbs.)
      • Beachten Sie, dass die Abkürzung „NBA“ als weiblich behandelt wird, da asociación , das Wort für „Assoziation“, weiblich ist.
    • Der Prozess für die Teilnahme an der NCAA-Konferenz für die Konferenz. (Der Seeding-Prozess für das NCAA-Turnier setzt sich aus den Turnieren jeder Konferenz zusammen.)
    • El torneo es de eliminación directa y no existen partidos de consolación. (Das Turnier ist Single-Elimination und es gibt keine Trostspiele.)

 

  • Dos tiros libres dieron la victoria a los Bulls. (Zwei Freiwürfe gaben den Bullen den Sieg.)
  • Una falta personal implica un contacto con el adversario mientras el balón está en juego. (Ein persönliches Foul beinhaltet den Kontakt mit einem gegnerischen Spieler, während der Ball im Spiel ist.)

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.