Französisch

En Fait Französischer Ausdruck erklärt

Der französische Ausdruck en fait (ausgesprochen [ a (n) feht ]) ist eine Widerspruchserklärung, die verwendet wird, wenn Sie den Datensatz korrigieren möchten. Es ist das Äquivalent dazu, etwas wie „tatsächlich“, „tatsächlich“ oder „tatsächlich“ auf Englisch zu sagen. Sein  Register  ist normal.

 

Beispiele

-As-tu faim? -Nicht, en fait, j’ai déjà mangé.
-Bist du hungrig? -Nein, eigentlich habe ich schon gegessen.

J’avais pensé que nous allions le faire ensemble, mais en fait j’étais tout seul.
-Ich hatte gedacht, wir würden es zusammen machen, aber tatsächlich war ich alleine.

 

Verwirrungen

Es gibt zwei mögliche Verwechslungen mit dem Ausdruck en fait :

  1. Es wird wirklich nur verwendet, um etwas zu widersprechen. Auf Englisch gibt es eine andere Bedeutung von „tatsächlich“, bei der Sie dem gerade Gesagten zustimmen und weitere Informationen hinzufügen möchten, wie in „Ja, tatsächlich ist das eine gute Idee“. In diesem Fall wird eine bessere Übersetzung von „in der Tat“ ist en effet. effective oder möglicherweise justement .
  2. Obwohl es ähnlich klingen mag, bedeutet der Ausdruck au fait etwas ganz anderes.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.