Französisch

En Effet: Bedeutung des französischen Ausdrucks

Der französische Ausdruck  en effet  wird verwendet, um zu bestätigen, was gerade gesagt wurde, und kann auch eine Erklärung oder andere zusätzliche Informationen einführen. Der Ausdruck wird von englischsprachigen Personen nicht ausreichend verwendet, die oft en fait sagen,   wenn das, was sie wirklich bedeuten,  en effet ist . Beide Ausdrücke können mit „tatsächlich“ übersetzt werden, aber der Unterschied besteht darin, dass  en effet  bestätigt, während  en fait  widerspricht.

 

Überblick

Ausdruck: En effet

Aussprache: [ a (n) nay feh ]

Das heißt: in der Tat, weil das tatsächlich richtig ist

Synonym:  Wenn en effet verwendet wird, um mit dem, was gerade gesagt wurde,  übereinzustimmen,  ist dies ein Synonym für  voilà .

Wörtliche Übersetzung: in Kraft

Registrieren : normal

 

Beispiele

  • Il veut venir avec nous? -En effet.
    Er will mit uns kommen? -Das stimmt.
  • Je ne serai pas là mardi, en effet, je dois amener ma mère chez le médecin.
    Ich werde am Dienstag nicht da sein, weil ich meine Mutter zum Arzt bringen muss.
  • Elle est en effet plus grande.
    In der Tat / Du hast Recht / Das stimmt, sie ist größer.
  • As-tu déjà vu ce Film? -En effet, je l’ai vu la semaine dernière.
    Hast du diesen Film schon gesehen? -Ja, tatsächlich habe ich es letzte Woche gesehen.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.