Französisch

Das französische Verb „Vouloir Que“ will den Konjunktiv

Wenn  vouloir  („wollen“) vor einer abhängigen Klausel steht , die mit que beginnt  , verwendet die abhängige Klausel ein Konjunktivverb. Vouloir kann das ultimative Beispiel für jene französischen Verben sein, die den Willen, die Ordnung. das Bedürfnis, den Rat oder den Wunsch eines Menschen ausdrücken  . Sie alle nehmen auch ein Konjunktivverb in der Nebensatz-Klausel que .

Je veux qu’il le fasse .
Ich möchte, dass er es tut.

 

„Vouloir“ und „Vouloir Que“

Bei Verwendung mit  que wird  vouloir  zu  vouloir que  („wollen“), wodurch eine abhängige Klausel eingeführt wird, die den französischen Konjunktiv verwendet. In Vouloir que dreht  sich alles um die Emotion des Willens. Damit erfüllt es die Grundvoraussetzung des Konjunktivs, subjektive oder anderweitig unsichere Handlungen oder Ideen auszudrücken.

 Je ne veux pas que tu lui  dises .
Ich möchte nicht, dass du es ihm sagst.

  Je voudrais que tu range ta chambre.
Ich möchte, dass Sie Ihr Zimmer putzen.

  Que voulez-vous que je fasse ?
Was soll ich tun?

Diese Konjunktivregel rund um die Uhr gilt jedoch nicht für den Geschwisterausdruck vouloir dire que  (um das zu bedeuten), der eines von mehreren Verben und Ausdrücken ist, die den Konjunktiv nicht verwenden , wenn sie bejaht werden, da sie Tatsachen und Gewissheit ausdrücken dann (nicht die Unsicherheit, die der Konjunktiv erfordert). Vouloir dire que und ähnliche Ausdrücke nehmen jedoch den Konjunktiv, wenn sie sich im negativen oder fragenden Modus befinden.

Wie bei  vouloir que findet sich  der französische Konjunktiv fast immer in abhängigen Sätzen, die durch  que  oder  qui eingeführt werden , und die Themen der abhängigen und Hauptsätze sind normalerweise unterschiedlich, wie in:

  Il faut que nous Partitionen .
Es ist notwendig, dass wir gehen. / Wir müssen gehen.

 

Französische Verben und Ausdrücke ähnlich wie ‚Vouloir Que‘

Hier sind andere Verben und Ausdrücke, die wie  vouloir que  den Willen, die Ordnung, das Bedürfnis, den Rat oder den Wunsch eines Menschen vermitteln. Sie alle benötigen den Konjunktiv in der abhängigen Klausel, die mit que beginnt  Es gibt viele andere Arten von Konstruktionen, die ebenfalls den französischen Konjunktiv erfordern, die im vollständigen „Konjunktivator“ (unser Begriff) erklärt und aufgelistet werden.

    • Zieler mieux que>, um das  zu bevorzugen
    • Kommandant que>  um das zu bestellen
    • Nachfrager que>  um das zu fragen (jemand macht etwas)
    • désirer que> das  zu wünschen
    • donner l’ordre que>  um das zu bestellen
    • empêcher que *> um  zu verhindern (jemand kann etwas tun)
    • éviter que *>  zu vermeiden
    • exiger que> das  zu fordern
    • il est à souhaiter que>  ist zu hoffen, dass
    • il est essentiel que>  es ist wichtig, dass
    • il est wichtig que>  es ist wichtig , dass
    • il est naturel que>  es ist natürlich, dass
    • il est nécessaire que>  es ist notwendig, dass
    • il est normal que>  es ist normal, dass
    • il est temps que>  es ist Zeit , dass
    • il est dringend que>  es ist dringend, dass
    • il faut que>  es ist notwendig, dass / wir müssen
    • il vaut mieux que>  es ist besser, dass
    • interdire que>  um das zu verbieten
    • s’opposer que>  , um sich dem zu widersetzen
    • ordonner que>  um das zu bestellen
    • permettre que> um das  zu erlauben
    • préférer que>  das vorzuziehen
    • Proposer que>  , um das vorzuschlagen
    • recommander que>  empfehlen
    • souhaiter que> das  zu wünschen
    • suggérer que>  um das vorzuschlagen
    • tenir à ce que>  darauf zu bestehen
    • vouloir que>  wollen

 

* Auf diese Verben folgt das formellere  ne explétif. in dem nur  ne  in Negationen (ohne  pas ) verwendet wird, wie in:

  Évitez qu’il ne parte . Verhindern Sie, dass er geht.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.