Französisch

Das französische Verb ‚Souhaiter Que‘ braucht den Konjunktiv

Wenn  souhaiter („wünschen“ oder „hoffen“) vor einer abhängigen Klausel steht , die mit que beginnt , verwendet die abhängige Klausel ein Konjunktivverb. Es schließt sich einer langen Liste anderer französischer Verben an, die den Willen, die Ordnung. das Bedürfnis, den Rat oder den Wunsch eines Menschen zum Ausdruck bringen  . Sie alle benötigen auch den Konjunktiv im Nebensatz que .

 

„Souhaiter“ und „Souhaiter Que“

Bei Verwendung mit  que wird souhaiter zu souhaiter que („um das zu hoffen“), wodurch eine abhängige Klausel eingeführt wird, die den französischen Konjunktiv verwendet. In Souhaiter que dreht sich alles um das Gefühl des Hoffens . Damit erfüllt es die Grundvoraussetzung des Konjunktivs, subjektive oder anderweitig unsichere Handlungen oder Ideen auszudrücken.

  Je souhaite qu’il vienne . Ich hoffe, dass er kommt.

   Souhaitons  que tout aille bien.
Wir hoffen, dass alles gut geht.

  Il est  à  souhaiter que
Es ist zu hoffen, dass …

Wie bei souhaiter que kommt der französische Konjunktiv fast immer in abhängigen Sätzen vor, die durch  que  oder  qui eingeführt werden , und die Themen der abhängigen und Hauptsätze sind normalerweise unterschiedlich, wie in:

  Je veux que tu le fasses .
Ich möchte, dass du es tust.

   Il faut que nous Partitionen .
Es ist notwendig, dass wir gehen.

 

Französische Verben und Ausdrücke ähnlich wie ‚Souhaiter Que‘

Hier sind andere Verben und Ausdrücke, die wie souhaiter que den Willen, die Ordnung, das Bedürfnis, den Rat oder den Wunsch eines Menschen vermitteln. Sie alle benötigen den Konjunktiv in der abhängigen Klausel, die mit que beginnt Es gibt viele andere Arten von Konstruktionen, für die auch der französische Konjunktiv erforderlich ist, die im vollständigen “ Konjunktivator. (unser Begriff) aufgeführt und erläutert werden .

    • Zieler mieux que>, um das  zu bevorzugen
    • Kommandant que>  um das zu bestellen
    • Nachfrager que>  um das zu fragen (jemand macht etwas)
    • désirer que> das  zu wünschen
    • donner l’ordre que>  um das zu bestellen
    • empêcher que *> um  zu verhindern (jemand kann etwas tun)
    • éviter que *>  zu vermeiden
    • exiger que> das  zu fordern
    • il est à souhaiter que>  ist zu hoffen, dass
    • il est essentiel que>  es ist wichtig, dass
    • il est wichtig que>  es ist wichtig , dass
    • il est naturel que>  es ist natürlich, dass
    • il est nécessaire que>  es ist notwendig, dass
    • il est normal que>  es ist normal, dass
    • il est temps que>  es ist Zeit , dass
    • il est dringend que>  es ist dringend notwendig , dass
    • il faut que>  es ist notwendig, dass / wir müssen
    • il vaut mieux que>  es ist besser, dass
    • interdire que>  um das zu verbieten
    • s’opposer que>  , um sich dem zu widersetzen
    • ordonner que>  um das zu bestellen
    • permettre que>  um das zuzulassen
    • préférer que>  das vorzuziehen
    • Proposer que>  , um das vorzuschlagen
    • recommander que>  empfehlen
    • souhaiter que> das  zu wünschen
    • suggérer que>  um das vorzuschlagen
    • tenir à ce que>  darauf zu bestehen
    • vouloir que>  wollen

 

* Auf diese Verben folgt das formellere  ne explétif. in dem nur ne in Negationen (ohne pas ) verwendet wird, wie in:

  Évitez qu’il ne parte. Verhindern Sie, dass er geht.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.