Französisch

Auf Französisch ist es „Poser une Question“, nicht „Demander“.

Fehler werden immer auf Französisch gemacht. und jetzt können Sie daraus lernen.

Auf Englisch hat man die Möglichkeit, entweder „eine Frage stellen“ oder „eine Frage stellen“ zu sagen. Aber auf Französisch kann Demander  nicht mit dem Wort  Frage verwendet werden,  obwohl  Demander  „fragen“ bedeutet. Poser une Frage  ist der beste Weg.

Il m’a demandé pourquoi.
Er fragte mich warum.

  Puis-je te poser une Frage?
Kann ich dir eine Frage stellen?

Vous pouvez poser des Fragen après la présentation.
Sie können nach der Präsentation Fragen stellen.

Es gibt auch andere, weniger häufig verwendete Methoden, um auf Französisch „eine Frage zu stellen“, einschließlich  adresser une question (à quelqu’un)  und  formuler une question .

Es ist die Art und Weise, wie sich die Sprache entwickelt hat und wie sie formalisiert wurde. So wurde an französischen Schulen „eine Frage stellen“ gelehrt und wie die Leute es normalerweise ausdrücken.

Demander  ist auch in anderer Hinsicht schwierig. Dieses reguläre französische Verb ist auch ein  Faux-Ami. Es ähnelt dem englischen Wort „Nachfrage“, hat aber nichts mit dieser ziemlich strengen Aktion zu tun. Vielmehr ist es das gebräuchlichste französische Verb für das mildere „fragen“, und es kann verwendet werden, um „um etwas zu bitten“, wie einen Gefallen.

  Il m’a demandé de chercher Sohn ziehen. > Er hat mich gebeten , suchen für seine Pullover.

Demander quelque wählte à quelqu’un  bedeutet „jemanden um etwas bitten „. Beachten Sie, dass auf Französisch kein „für“ oder eine andere Präposition vor der angeforderten Sache steht. Aber es gibt eine Präposition vor der Person, die gefragt wird:

Je vais demander un stylo à Michel.
Ich werde Michel um einen Stift bitten.

Wenn Sie zum Ausdruck bringen möchten, dass jemand etwas „verlangt“, beispielsweise ein neues Gesetz, wenden Sie sich an das stärkere französische Verb exiger.

   Il a exigé que je cherche Sohn ziehen . > Er forderte mich auf, nach seinem Pullover zu suchen.

Das französische Verb poser wird  nicht nur zum Stellen einer Frage verwendet, sondern bedeutet auch „niederlegen“.

 Il a posé son livre sur la table.
Er legte sein Buch auf den Tisch.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.