Deutsche

„Aber“ und „Sondern“ auf Deutsch verstehen

Konjunktionen sind Wörter, die zwei Sätze verbinden. Auf Deutsch gehören sie zur Gruppe der nicht ablehnbaren Wörter, was bedeutet, dass sie sich nie ändern, egal welchen Fall Sie verwenden sollten oder welches Geschlecht ein nachfolgendes Substantiv hat. Während Sie auf Englisch möglicherweise nur eine Option haben, finden Sie auf Deutsch häufig mehrere Möglichkeiten zur Auswahl. Dies ist der Fall bei aber und stattdessen, die Ihr Wörterbuch mit Sicherheit beide als „aber“ übersetzen wird.

 

Mit ‚aber‘ auf Deutsch

Schauen Sie sich folgende Sätze an:

Das Kind wollte nicht nach Hause gehen, sondern in den Park.

  • Das Kind wird nicht nach Hause gehen, sondern zum Park.

Ich verstehe nicht, was Sie sagen, aber Sie werden sicherlich Recht haben.

  • Ich verstehe nicht , war Sie sagen, aber Sie werden schon Recht haben.

Sie ist erschöpft , will aber nicht schlafen gehen.

  • Sie ist verloren aber wird nicht schlafen gehen.

Wie Sie sehen können, bedeuten sowohl aber als auch nur aber auf Englisch. Woher wissen Sie , welche aber Verbindung zu bedienen? Es ist eigentlich ganz einfach:

Aber , was bedeutet, aber oder jedoch,  wird entweder nach einer positiven oder einer negativen Klausel verwendet.

Andererseits wird stattdessen nur nach einer negativen Klausel verwendet, wenn ein Widerspruch ausgedrückt wird. Mit anderen Worten, der erste Satzsatz muss entweder nicht oder kein enthalten , und der zweite Teil des Satzes muss dem ersten Teil des Satzes widersprechen . Sondern lässt sich am besten als  aber eher übersetzen .

 

Carusos kleiner Bruder hilft dir, bessere Sätze zu schaffen

Eine letzte Sache: aber und stattdessen sind sogenannte „ADUSO“ -Wörter. ADUSO ist eine Abkürzung für:

  • A=aber (aber)
  • D=denn (weil)
  • U=und (und)
  • S=stattdessen (widersprüchlich aber)
  • O=oder (oder)

Diese Konjunktionen nehmen in einem Satz alle die Position Null ein . Um sich daran zu erinnern, sollten Sie sich ADUSO als den kleinen Bruder von Enrico Caruso, dem großen Opernsänger, vorstellen. Aber er wuchs nie aus dem Schatten seines berühmten Bruders heraus und blieb ein ziemlicher Verlierer . Stellen Sie sich das „o“ in „Verlierer“ als Null vor, um sich an „Position Null“ zu erinnern.

 

Ein kleines Quiz

Lassen Sie uns Ihr Wissen testen. Welche deutsche Version von „aber“ würden Sie in den folgenden Sätzen verwenden?

  • Ich komme nicht aus England _____ aus Schottland .

Ich komme nicht aus England, sondern aus Schottland .

  • Ich bin hungrig, _____ ich habe keine Zeit etwas zu essen.

Ich habe Hunger, aber ich habe keine Zeit, etwas zu essen.

  • Sie spricht drei Sprachen: Englisch, Russisch und Arabisch, _____ leider kein Deutsch.

Sie spricht drei Sprachen: Englisch, Russisch und Arabisch, aber leider kein Deutsch .

  • Wir lieben gerne drei Cheeseburger _____ ohne Zwiebeln.

Wir hätten gerne drei Cheeseburger, aber ohne Zwiebeln.

  • Er hat keine Kartoffelsalat mit versprochen, _____ Nudelsalat.

Er brachte keinen Kartoffelsalat, sondern Nudelsalat.

  • Er hat gesagt, er bringt Kartoffelsalat mit, _____ er hat Nudelsalat mitgebracht.

Er sagte, er würde Kartoffelsalat mitbringen, aber er brachte Nudelsalat.

 

Antworten zum Quiz

  1. Ich komme nicht aus England,  sondern  aus Schottland .
  2. Ich bin hungrig,  aber  ich habe keine Zeit etwas zu essen.
  3. Sie spricht drei Sprachen: Englisch, Russisch und Arabisch  aber  leider kein Deutsch.
  4. Wir haben gerne drei Cheeseburger,  aber  ohne Zwiebeln.
  5. Er hat keine Kartoffelsalat mit versprochen, statt  Nudelsalat.
  6. Er hat gesagt, er bringt Kartoffelsalat mit,  aber  er hat Nudelsalat mitgebracht.

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.