Französisch

Verwendung der französischen Präposition „Chez“

Jeder, der in einem französischen Restaurant gegessen hat,  kennt die  französische Präposition  chez,  da sie oft mit dem Namen des Küchenchefs verwendet wird, wie in  Chez Laura . Es wird lose übersetzt als „zu Hause oder am Geschäftssitz von“ und kann unter einer Reihe von Umständen verwendet werden, einschließlich Ort oder Geisteszustand sowie in allgemeinen Redewendungen. Dieser Satz hat sich sogar ins Englische eingeschlichen, wo er häufig in Restaurantnamen wie dem legendären Chez Panisse in Berkeley, Kalifornien, verwendet wird.

Verwendungen und Beispiele

Chez  wird am häufigsten verwendet, um sich auf ein Haus oder Geschäft zu beziehen, kann aber auch verwendet werden, um jemanden oder etwas oder als Teil eines Ausdrucks zu charakterisieren. Zum Beispiel:

  •    chez mon oncle>  bei / zum haus meines onkels
  •    chez moi>  zu hause, bei mir zu hause
  •    Carole est chez elle. >  Carole ist zu Hause.
  •    chez le médecin>  beim / zum arzt (büro)
  •    chez l’avocat>  in der Anwaltskanzlei
  •    chez le boucher>  in / zur Metzgerei
  •    chez le coiffeur>  im Friseursalon, Friseur
  •    une robe de chez Dior  >   ein Dior-Kleid,  ein von Dior entworfenes Kleid
  •    (une coutume) chez les Français> (ein Brauch) unter den Franzosen
  •    C’est typique chez les politiciens.>  Es ist typisch für Politiker.
  •    Ça se trouve souvent chez les vaches.>  Das findet man oft bei Kühen.
  •    chez les Grecs> im antiken Griechenland / unter den alten Griechen
  •    chez la femme> bei Frauen / bei Frauen
  •    Chez lui, c’est une  Gewohnheit > Es ist eine Gewohnheit bei ihm.
  •    C’est bizarr chez un enfant. >  Das ist seltsam für ein Kind.
  •    chez Molière>  in Molières Arbeit / Schreiben
  •    c hez Van Gogh>  in Van Goghs Kunst
  • chacun chez soi   >  jeder sollte auf seine eigenen Angelegenheiten achten
  • Es ist ein typischer lokaler Brauch / Akzent 
  • chez-soi> zu hause
  • fais comme chez toi> fühlen Sie sich wie zu Hause
  • In einer Adresse: chez M. Durand  >  Pflege von Herrn Durand   
  • elle l’a raccompagné chez lui à pied> sie brachte ihn nach hause
  •  elle l’a raccompagné chez lui en voiture> sie nahm ihn mit nach Hause
  • rentrer chez soi / rester chez soi> nach hause gehen / zu hause bleiben

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.