Französisch

„Bon Anniversaire“: Alles Gute zum Geburtstag auf Französisch

Erfahren Sie, wie Sie auf Französisch und anderen verwandten Vokabeln alles Gute zum Geburtstag sagen.

Alles Gute zum Geburtstag! hat zwei mögliche Übersetzungen:

Guten Tag!
Joyeux Jubiläum!

(Beachten Sie, dass Anniversaire ein halb-falscher Verwandter ist.)

In Kanada wird Bonne gefeiert! wird allgemein verwendet, um „alles Gute zum Geburtstag“ zu bedeuten, aber es kann auch verwendet werden, um jemandem einen glücklichen Heiligen Tag zu wünschen und allgemein, um während eines Feiertags gute Laune zu verbreiten .

Das französische Geburtstagslied ist sehr einfach und wird nach der gleichen Melodie wie „Happy Birthday to You“ gesungen:

Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire *
Joyeux anniversaire

* Der Name der Person kann am Ende dieser Zeile sehr schnell gesungen werden.

Französischer Geburtstagsvokabular

  • Geburtstag –  un anniversaire
  • Geburtstagstorte – un gâteau d’anniversaire
  • Geburtstagskarte – une carte d’anniversaire
  • Geburtstagsfeier – une fête / soirée pour son anniversaire
  • Geburtstagsgeschenk – un cadeau d’anniversaire
  • im Geburtstagsanzug – en Kostüm d’Adam / d’Ève
  • die kerzen ausblasen, den geburtstag feiern – souffler ses bougies
  • Wann hast Du Geburtstag? – Quelle est la date / Quel est le jour de ton anniversaire?
  • Was hast du zu deinem Geburtstag bekommen? –  Qu’est-ce que tu as eu pour ton anniversaire?

Französische Feiertagswünsche

Hier sind alle französischen Redewendungen, die Sie brauchen, um in jedem Urlaub gute Laune zu verbreiten:

  • Frohe Ostern! – J oyeuses Pâques! Bonnes Pâques!
  • Fröhliches Hanukkah! –  Bonne Fête de Hanoukka!
  • Glücklicher Bastille-Tag! – Bonne Fest!
  • Schöne Ferien! –  Joyeuses Feste! Meilleurs vœux!
  • Frohes neues Jahr! –  Bonne Année!
  • Glücklicher Tag des Heiligen! –  Bonne Fest!
  • Frohe  Weihnachten. –  Joyeux  Noël !
  • Weihnachtsgrüße –  Joyeux Noël et bonne Année

Andere gute Wünsche

  • Beste Wünsche –  Mes / Nos meilleurs vœux
  • Gute Reise! Gute Reise! –  Gute Reise!
  • Prost! (beim Toasten) –  Santé! À ta / votre santé! À la tienne / vôtre! Tchin-tchin!
  • Herzliche Glückwünsche! –  Félicitations! Toutes mes / nos félicitations!
  • Gut gemacht! –  Gute Mühe! Bravo! Bien fait!
  • Viel Glück! –  Gute Chance! Guten Mut!
  • Einen schönen Tag noch! –  Bonne Journée!
  • Habe einen schönen Urlaub! –  Bonnes freie Stellen!
  • Ich freue mich so für dich! –  Je me réjouis pour toi / vous!
  • Lang lebe Frankreich! –  Vive la France!
  • Sorgen! Pass auf dich auf! –  Prends bien soin de toi!
  • Zu David! Zu deinem neuen Haus! –  À David! À ta nouvelle maison!

Verwandter französischer Wortschatz

  • Geschenk, Geschenk –  un cadeau
  • Weihnachtsgeschenk –  un cadeau de Noël
  • Hochzeitsgeschenk –  un cadeau de mariage
  • (jemandem) ein Geschenk geben –  faire un cadeau (à quelqu’un)
  • als Geschenk geben –  offrir en cadeau
  • als Geschenk erhalten –  Recevoir en Cadeau
  • Geschenkverpackung –  le papier-cadeau
  • Ist das ein Geschenk? (Möchten Sie, dass es als Geschenk verpackt wird?) –  C’est pour offrir?

Verwandte französische Redewendungen

Lernen Sie einige idiomatische französische Ausdrücke, die  sich auf Feiertage und andere besondere Anlässe beziehen. 

  • zurück in die Schule – la rentrée 
  • Prost! – À la vôtre!
  • Guten Appetit! – Guten Appetit!
  • Frohes neues Jahr! – Bonne Année und Bonne Santé!
  • Es ist auf dem Haus – C’est Cadeau 
  • Was Sie tragen, ist lächerlich – Ce n’est pas mardi gras aujourd’hui 
  • Ende Juli, Anfang August große Staus – das Chassé-Croisé des Juillettistes et des Aoûtiens
  • ein Geschenk geben; leicht ablassenfaire cadeau
  • um es zu einem langen (viertägigen) Wochenende zu machen – faire le pont 
  • kaltes und graues Wetter haben – faire un temps de Toussaint 
  • der große Tag – le jour J. 
  • beste wünsche – meilleurs vœux
  • Ein warmes Weihnachtsfest bedeutet ein kaltes Osterfest – Noël au balcon, Pâques au tison
  • Weihnachtsverkäufe – Noël Malin
  • weiße Weihnachten – Noël sous la neige
  • Beaujolais Nouveau ist da – Le nouveau est arrivé
  • Lang lebe Frankreich! – Vive la France

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.