Französisch

Verwendung des vielseitigen französischen Wortes „Même“

Das französische Wort même ist praktisch zu kennen. Frei übersetzt als „gleich“ oder „gerade“ ändert sich die Bedeutung des Wortes je nachdem, wie es in einem Satz verwendet wird. Même  kann als unbestimmtes Adjektiv, unbestimmtes Pronomen oder Adverb fungieren.

Unbestimmtes Adjektiv

Wenn verwendet als ein unbestimmter Adjektiv. même ‚s Bedeutung unterscheidet sich je nachdem, ob es vor oder folgt dem Nomen es modifiziert:
1) Vor einem Substantiv, même bedeutet‚gleiche‘ .

  • C’est la même wählte! >  Es ist das gleiche!
  • J’ai lu le même livre. >  Ich habe das gleiche Buch gelesen.
  • Il aime les mêmes Programme. >  Er mag die gleichen Programme.
  • Il a le même âge que moi. > Er ist genauso alt wie ich.

2) Nach einem Substantiv oder Pronomen betont même dieses Ding und bedeutet „(ein) Selbst“ oder „personifiziert“.

  •    Il a perdu la bague même. >  Er hat den Ring selbst verloren.
  •    Je veux le faire moi-même. ( gestresstes Pronomen )> Ich möchte es selbst tun.
  •    Elle est la gentillesse même. >  Sie ist der Inbegriff von Freundlichkeit. / Sie ist Güte selbst.

Unbestimmtes Pronomen

Le même als unbestimmtes Pronomen bedeutet „dasselbe“ und kann Singular oder Plural sein.

  •  C’est le même. >  Es ist das gleiche.
  • Elles sont toujours les mêmes. >  Sie sind immer gleich.
  • Cela / ça revient (Strenge) au même. > Es kommt / läuft (genau) auf dasselbe hinaus.

Adverb

Als Adverb ist même unveränderlich, betont das Wort, das es modifiziert, und bedeutet „gerade (um zu gehen) so weit wie möglich“.

  •  Même Jacques est venu. >  Sogar Jacques kam.
  •  Il avait même acheté un billet. >  Er ging sogar so weit, ein Ticket zu kaufen.
  •  Ils sont tous partis, même le bébé. >  Sie sind alle gegangen, sogar das Baby.
  •  Je l’ai vu ici même. >  Ich habe ihn genau an dieser Stelle gesehen.

Personalpronomen

Personalpronomen mit  même  bilden die „-selbst“ -Pronomen, die Personalpronomen der Betonung sind.

  • moi-même  > ich
  • toi-même  > du selbst (einzigartig und vertraut)
  • elle-même  > sich
  • lui-même  > sich
  • soi-même > sich selbst
  • vous-même  > du selbst (Plural und formal)
  • elles-mêmes  > sich selbst (weiblich)
  • eux-mêmes  > sich selbst (männlich)

Ausdrücke

  • à même>  direkt an, in, von; in Position
  • à même que>  fähig zu
  • de même que>  just / right as (etwas ist passiert)
  • même que (vertraut)> außerdem
  • quand même  >  trotzdem
  • tout de même>  trotzdem
  • Ça revient au même. >  Das ist dasselbe.
  • C’est du pareil au même. (informell)> Es ist immer das gleiche.
  • en même temps > gleichzeitig
  • Il n’a même pas pleuré. >  Er hat nicht einmal geweint. 
  • à même la peau  > neben der Haut
  • à même le sol  > auf dem nackten Boden  
  • Je suis parti et lui de même. > Ich bin gegangen und er auch.  
  • à même: dormir à même le sol>  auf dem Boden schlafen
  • à même de>  fähig, in der Lage zu
  • de même: faire de même> gleich  oder gleich zu tun
  • de même que> genauso
  • même que  (vertraut)> so sehr, dass
  • même si>  auch wenn

Similar Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.